轻松减肥:这个心理学技巧别怪我没告诉你!

关于节食,你是否还在痛苦的跟自己做斗争,但饿了几顿以后,却又猛吃一顿?你是否常常苦恼于自己想变得的苗条,但却迈不开腿,还管不住嘴呢?今天就为大家介绍一个好用的心理学技巧,让你吃的少却不挨饿!

一直一来,人类在吃上表现的并不理智(Humans aren't very smart when it comes to eating),我们是不会坐下来去思考该吃多少食物来满足我们的营养需求(meet our nutritional needs),然后只吃这么多并适可而止的。只吃到刚好不饿,对我们来说,根本不可能!

即使我们有一定的自控力,但在现在的时代,似乎也不太可能吃到刚刚好,因为提供给我们的食物的尺寸正变的越来越大(serving sizes are on steroids)。

我们以为在某种程度上,我们可以告诉自己只吃多少,并适可而止,但请诚实一点吧,我们很少会真的这么做(we rarely ever do)。然而,我们不一定非得挑战自己,通过运用一些心理学小把戏,我们能很好的节食但又不会感到饥饿。

我们可以运用德勃夫大小错觉来帮助我们改善饮食习惯。(We can use the Delboeuf Illusion to help you change your eating and drinking behavior.)

德勃夫是19世纪比利时的一位哲学家( a 19th-century Belgian philosopher)。他发现,同样大小的两个圆,在不同大小的空白背影下,人们会认为它们的大小不一样。(if you surround two identical circles with different amounts of “white space,” people think they're looking at two different circles.)

同样的两个圆,它的周围的白色区域越多,那么它看起来就越小。
(The more “white space” around the circle, the smaller the circle appears.)

我们怎样利用德勃夫大小错觉来吃的更少呢?

如果你用一个小盘子来装食物,那么你的大脑就告诉你,你正吃一盘很满的食物,并不再加食物了。这个目标提示(That visual cue)会欺骗你的大脑认为你有很多吃的。

但是如果你用一个大盘子来装,你会不自觉的加很多食物,直到盘子被加满。如果你的大脑认为盘子不够满,你吃的很少,很可能你会去再加一盘(want a second serving)。

利用这个错觉(Using the illusion),相同分量的食物,左边盘子的食物就比右边盘子的食物看起来更多更满。

这也是为什么下图中,左边盘子的燕麦(cereal)看起来比右边盘子的少,右边小盘子的燕麦看起来更多更满。

有研究表明,相比使用12英寸大小的盘子吃饭,用10英寸的盘子进食,能减少22%的卡路里。(A study shows that eating from a 10-inch plate instead of a 12–inch one cuts your calories by 22%! )!这意味着通过一个小小的改变,在一年内,我们就能毫无压力减掉10磅的体重。(注:1磅=0.907斤)

你同样也可以利用德勃夫大小错觉来喝的更少。(You can also use the Delboeuf Illusion to drink less.)

当你倒酒或是倒饮料时,你通常是根据玻璃杯里面液体的高度来决定什么时候停止(stop pouring)。当你觉得已经快倒满的时候,你才会停止。

问题是,你完全忽略了玻璃杯的宽度。(The problem is, you end up ignoring the width of the glass completely)

短而宽的玻璃杯会给你一种倒的很少的错觉,正因如此,你会倒的更多。相比高而瘦的玻璃杯(a tall, skinny glass),你会多倒30%.

所以比起千万百计的克制自己少喝,把喝酒的杯子换成高瘦的玻璃杯可能会更有效果。

布莱恩· 文森克有一句话说的很好:相比转换心智,改变饮食的方式要容易的多。(“It is easier to change your food environment than to change your mind.”)

与其痛苦的克制自己,跟自己的意志力做斗争,还不如去学习一些科学有效的方法,毕竟让你做起来很困难的方法,不会坚持太久。

科学节制,健康饮食,希望这个心理学技巧能帮到你!(Hope you found this helpful!)

以上就是今天为大家的分享。

原文作者:Hien Lam点击查看原文

声明:本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 138,381评论 2 57
  • 这段时间路过篮球场,加油声阵阵。稍一留意,应该是院系篮球比赛,场面好不热闹。说好的院系各专业之间打比赛,我们专...
    左伊一阅读 343评论 0 1
  • 很多人都知道我是一个Kotlin fanboy。在Google IO宣布之前,我就一直在关注,也尝试过在蘑菇街推广...
    邹小创阅读 564评论 0 0
  • 我对你的想念是具体的 具体到那天早上醒来 七点一刻的倾盆大雨 和你做梦时眉毛微微扬起的弧度 我对你的想念是具体的 ...
    语易沉阅读 477评论 0 1