如何用英语介绍虎年春晚的舞蹈“只此青绿”

如果要给昨晚的春晚节目排个序,舞蹈诗剧《只此青绿》在我心目中是当之无愧的第一名。

这是2021年最火的国潮舞剧,编舞choreographer韩真。前几年几部很火的现象级舞剧,比如《杜甫》、《永不消逝的电波》也是韩真的编舞。早些年刚学舞蹈的时候,还学习过《永不消逝的电波》小舞段,就……没跳出原创的百分之一。

《只此青绿》的难度在于,它的动作非常写意,节奏很碎且快,但串在一起又很流畅,staccato, quick yet also flowing.它不同于以往单纯的像《杜甫》这样的古典舞剧或《永不消逝的电波》这样的现代舞剧,韩真对《只此青绿》的定位是舞蹈诗剧dance-poem drama。何为诗剧呢?从网络上搬运一段定义:

诗剧与文学史同脉,我国先秦时期的《九歌》可以看作最早的诗剧雏形,元曲亦可看作是可读、可演的诗剧。诗剧既带有浓烈的诗情诗意,也有着戏剧的情节和场面。

The poetic drama shares the same origin with literature.Nine Songs, which came out in the pre-QIN period of China, can be considered the earliest form of poetic drama.The Yuan Opera can also be regarded as a readable and performable poetic drama. The poetic drama not only carries strong poetic sentiments, but also has dramatic storylines and scenes.


再回到《只此青绿》。这部诗剧的灵感来源于一幅名画《千里江山图》A Thousand Li of Rivers and Mountains,有的信源也意译为Picture of Vast Land。这幅名画出自北宋少年画家王希孟之手,时年仅18岁。青绿是这幅画卷的主色调,《只此青绿》诗剧服装舞美的主色调便基于此。

从国家大剧院官网上找了一些关于《只此青绿》的双语介绍,笔记供参考:

舞蹈诗剧《只此青绿》以“诗剧”为体裁,以“展卷、问篆、唱丝、寻石、习笔、淬墨、入画”等篇章为纲目,观众将跟随一位现代故宫研究员——展卷人的视角,徜徉在富有传奇色彩的中国传统美学意趣之中。

The dance-poem drama Thousands Miles of Mountains and Rivers is a “poetic drama” that comprises a number of parts including “Scroll Unfolding, Seal Script Asking, Silk Singing, Stone Search, Penmanship Practice, Ink Milling and Drawing”. The audience will follow a modern researcher from the Palace Museum, i.e., from the perspective of the scroll opener, to roam through the legendary traditional Chinese aesthetic charm.

 

Roam: to walk or travel around an area without any definite aim or direction 徜徉;闲逛;漫步

[ V often + adv./prep.]

The sheep are allowed to roam freely on this land. 绵羊可以在这片地上自由走动。

[ VN]

to roam the countryside/the streets, etc. 在乡间漫步、逛街等

近义词wander

全剧采用时空交错式的叙事结构。剧情发生时间设定为现实中《千里江山图》即将展出之际、也是千年之前少年画家希孟即将完稿之时,展卷人因对《千里江山图》的潜心钻研,走入了希孟的内心,伴其历经了呕心沥血绘制《千里江山图》的宝贵时光,与这位只有寥寥数字记载的“天才少年”心心相印,探寻出了《千里江山图》“独步千载”的偶然与必然,读懂了国宝文物与现代人之间的情感连接。

The whole drama boasts a narrative structure constructed by the time-space crisscrossing technique. The story is set in the days when the Picture of Vast Land is about to be exhibited in reality, and the days when the teen painter WANG Ximeng was about to finish his drawing a thousand years ago. Having delved into the Picture of Vast Land, the opener walked into the heart of Ximeng and stayed with him when he drew the Picture of Vast Land in those precious days. Sharing the same feeling with this talented youngster, whose life experience is just recorded in a few words, the opener figured out the occasional and necessary causes why the Picture of Vast Land could be peerless for about one thousand years, thereby understanding the emotional ties between treasured national cultural relics and modern people.


时空交错 time-space crisscrossing

set这个词都知道哈?我们在翻译思路拆解 | 高考人物特写:小镇做题家刘嘉森中提到过这个词。故事发生在什么地方什么时候,我们经常用set:The novel is set in London in the 1960s. 这部小说以20世纪60年代的伦敦为背景。

delve into sth.: to try hard to find out more information about sth 探索;探究;查考

She had started to delve into her father's distant past. 她开始探究她父亲久已逝去的岁月。 


“独步”的意思是超出群伦,天下第一。“独步千载”就是千百年来都是第一,peerless for one thousand years.

舞台上将勾勒出层次丰富的画境:一轮明月朗照千年,展卷人在月光下与希孟四目相对;兢兢业业的故宫博物院文博工作者们与勤勉不辍的古代工匠们,共同汇成一幅情景交融的人文画卷。

To be outlined on the stage is a thick-stratified picturesque scene: A bright moon has shone for a thousand years, with the opener and Ximeng staring at each other; with assiduity, the cultural workers of the Palace Museum have worked with the industrious ancient craftsmen in creating a vivid humanistic picture scroll.


Stratified分层,ADJ A stratified society is one that is divided into different classes or social layers. (社会)分化为不同阶层的

...a highly stratified, unequal and class-divided society. ...一个高度等级分化的不平等社会。


关于这个thick-stratified的构词法,我们之前在外刊群笔记中也有提到过,其实复合词的组合搭配是有规律可循的,这里大概提一提:

句式复合形容词作定语的,比如:

a never-to-be-forgotten day (永远不会忘记的日子), the still-to-be-discovered elements (有待发现的元素)

由名词加形容词构成的复合形容词:

maintenance-free (无需维修的), toll-free (不交费的), interest-free (无息的)

由动名词加形容词构成的复合形容词

smoking-hot (滚烫的,热气腾腾的) soaking-wet , wringing-wet (湿淋淋的), biting-cold , freezing-cold (冷得刺骨的,冰冷的)

由形容词加形容词构成的复合形容词:

wet-cold (湿冷的), bitter-sweet (又苦又甜的)

重叠词:

tick-tock (时钟的滴答声), flip-flop (脚趾夹着的拖鞋)

这里的thick-stratified是属于上面第几种呢?想想看。

Assiduity: constant or close attention to what one is doing 勤奋,刻苦,孜孜不倦,专注

Assiduity with which he could wear down his enemies 他那足以拖垮对手的刻苦精神

近义词包括industry,是的,你没有看错,industry也有勤劳的意思,比如昨天除夕夜,厨房成了最忙碌的地方 the kitchen became a hive of industry.

其形容词industrial就出现在这同一句话里。

希望今年能有机会跟着老师学一学只此青绿里的舞段,值得尝试。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容