Tourists Converge on Washington to See Cherry Blossoms

Tourists Convergevi.相交;汇聚;converge on 汇集 on Washington to See Cherry BlossomsCherry Blossoms 樱花; blossom n.花;vi.开花

游客汇集华盛顿观赏樱花


Tourists are starting to converge on Washington for one of the capital's greatest Springtime celebrations: the blooming of the cherry trees.
游客们汇集于首都华盛顿庆祝最盛大的春季狂欢:樱花的盛开。

The U.S. Park Service says the recent cold snapcold snap 寒汛期; did not affect the bloom dates for the trees. The blossoms could last up to ten days, weather permittingweather permitting 如果天气良好.
美国的公园园区服务说,最近的寒潮并没有影响樱花的花期。如果天气好的话,花开可以持续10天。

"It is just a gorgeousadj.令人愉快的;华丽的,灿烂的,好极了 day and they said it would be peakn.巅峰;最佳状态 blossoms, and it is about halfway, I'd say. Its pretty, but I'd say by the weekend it is going to be even prettier," said Connie Santora, a visitor to the nation's capital who was gazinggaze vi.凝视 at the flowering trees.
“真是令人愉快的一天啊,他们说现在这些花只开到一半,她们还将开到最旺盛,我觉得她们很美,但是到周末的时候她们会更美”,到此而来的游客 Connie Santora 凝望着这些花说道。

This year's peak bloom period coincidescoincide vi.同时发生 with the opening of the National Cherry Blossom Festival.
今年花开最鼎盛的时期和国际户外樱花节同期。

The cherry trees are a symbol of an enduringendure v.持续 relationship with the people of Japan, who gifted the trees to the United States.
这些日本赠与美国的樱花象征着两国人民的持久关系。


翻译练习:2016.3.25
文章来源:VOA/扇贝英语

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,363评论 0 23
  • 夜色沉默的街头 灯火依旧 秋日黄昏的午后 独自喝酒 殊不知借酒浇愁 ...
    A00001李斌阅读 280评论 0 0
  • 山不在高,有仙则名。水不在深…………苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁………… 丙申年冬月,鄙人于我...
    火锅白丁造阅读 544评论 0 0