《汾沮洳》是女子赞美心上人的诗。
-彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
-彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
-彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。
沮洳:水边低湿的地方。
言:乃。
莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那个人。
度:衡量。美无度,美得无人可比。
殊异:优异出众。
公路:官名,掌管王公宾祀车驾。
桑:桑树叶。
英:华(花)。
公行:官名,掌管王公兵车。
曲:河道弯曲之处。
藚:药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,其地下球茎,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指贵族子弟。