白话安士全书·万善先资(卷三)辨惑篇(四)释宾燕违俗之疑

       [原文]问:亲朋在座,蔬食不可成欢。胜友①谈心,嘉肴方足明礼。为物类而废宴享,非通论②也?

       答:其人而③为善士,则必喜我戒杀,必不疾④我之慢。其人而疾我之慢,则必口腹之小人⑤,慢之亦无不可。冒重罪而奉他人之口,吾弗为之也。

       [注释]①胜友:良友;优秀的友人。②通论:说得过去;大体上合乎情理。③而:表示假设关系,相当于“如果”、“假如”。④疾:嫌怨。⑤小人:见识浅薄的人。

       [译文]问:亲友相聚时,若只用素食招待,难免不够尽兴。好友来谈心,自然要用美味佳肴盛情款待,方能显示我的礼数周到。如果因为爱护动物而废除宴会活动,这说不过去吧?

       答:如果那朋友是位虔诚的佛教徒,必定会因为我戒杀而高兴,也必定不会嫌我怠慢。如果那位朋友因为我用素食招待他,就认为我怠慢了他,那说明他贪图口腹之欲、见识浅薄。这样的人,怠慢了他也没什么。冒着杀生的重罪去满足他人的口腹之欲,我不做这样的事。

       [原文]问:嘉宾燕①会大礼所关。肴核②简略,其如礼教何③?

       答:礼,与其奢也,宁俭。食前方丈④,仁人之所不为也。人而不仁,如礼何⑤?

       [注释]①燕:同“宴”。②肴核:泛指宴饮中的肉类和果类食品。③其如……何:又能……怎么样。④食前方丈:指用餐时面前一丈见方处摆满食物,后多形容饮食奢侈。⑤如……何:把……怎么样;对……怎么办。

       [译文]问:设宴款待嘉宾,涉及礼节问题。若宴席上的肉类和果类食品过于简朴,又怎么满足礼节规范的要求呢?

       答:在礼仪方面,与其奢侈浪费,宁可保持节俭。用餐时,面前一丈见方处摆满佳肴,有仁德的人不会如此铺张。如果一个人没有仁德,他又怎能真正践行礼仪呢?

       [原文]问:燕会竞为奢靡,目下已成风尚,纵欲挽回,孤立无助,奈何?

       答:既不能挽回风化,独不可自善其身乎?举世皆浊吾独清,众人皆醉吾独醒①,方称勇毅丈夫。若随俗迁流,以顺为正②,则妾妇之道③耳。

       [注释]①举世皆浊吾独清,众人皆醉吾独醒:出自屈原的《渔父》。②正:准则;原则。③妾妇之道:出自《孟子·滕文公下·富贵不能淫》。孟子认为那些纵横家的处世原则就是顺从君主,像小妾顺从丈夫一样。

       [译文]问:眼下宴席攀比奢侈浪费已成风气,即使我有心扭转局面,但我孤立无援,该怎么办?

       答:既然不能扭转社会风气,难道还不能独善其身吗?能做到“天下浑浊唯有我保持清白,众人皆醉唯独我清醒”的,才称得上勇敢坚毅大丈夫。如果只知道随大流,把顺从作为做人原则,那就是小妾的处世原则。

       [原文]问:宾至特杀,固当戒矣。倘亲朋猝至,不及取办于市廛①,若何?

       答:既持杀戒,则肃宾②之物,自当早为储蓄。客至而忧失礼,皆平日轻视物命所致耳。愿云禅师③偈(jì)云:千百年来碗里羹,怨深如海恨难平。欲知世上刀兵劫,但听屠门④半夜声。宴客者宜书之座右⑤。

       [注释]①市廛:指市场中专设的商铺。廛,chán。②肃宾:本义是以礼节性方式迎接宾客。③愿云禅师:宋代高僧,以偈语警示杀生果报而闻名。④屠门:指屠宰场所或肉食交易市场。⑤书之座右:指古人习惯将珍视的文书、字画或训诫文字放置于座位的右侧区域;作为座右铭。

      [译文]问:为了招待客人而特意杀生,这种行为固然应当戒除。但若好友突然到访,来不及购买食材,又该如何处理?

       答:既然已持杀戒,那么招待宾客的素食,自然应当提早做好储备。客人来了担心失礼,不得不宰杀牲口,这都是平时不尊重动物的生命所致。宋代高僧愿云禅师有首偈诗说:“千百年来,人们碗中的肉羹,包含着被杀动物深如海的怨恨与难以平息的仇恨。若想知道人间为何战祸不断,只需在半夜听一听屠宰场传出的哀嚎声。”经常请客的人应该将这首偈诗作为座右铭。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容