今晚的月色还是很美

前不久听朋友讲了一个小故事,关于夏目漱石。故事大概是这样:一日,夏目漱石问学生怎么跟心仪的女生表白,学生说到直接说“我喜欢你”就好,夏目漱石说却说作为日本人,应该委婉一点,应该说“今晚的月色真美”。在日语中,那两句的发音很相似。

是的,今晚的月色真美,今晚的月色还是很美,我还是喜欢你……

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容