原文:
38王僧弥、谢车骑共王小奴许集①,僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞②。”谢日: “可尔。”僧弥勃然起,作色曰③:“汝故是吴兴溪中钓碣耳④,何敢诪张⑤!”谢徐抚掌而笑曰⑥:“卫军,僧弥殊不肃省⑦,乃侵陵上国也⑧!”
译文:
王僧弥(珉)、谢车骑(玄)一起聚在王小奴(荟)那里,僧弥举杯向谢劝酒道:“敬使君一杯。”谢说:“应该如此。”僧弥突然立起身,变了脸色,说道:“你本来是吴兴溪流中垂钓的碣石罢了,怎敢如此狂妄!”谢慢慢拍着手笑着说:“卫军(王荟),僧弥甚不敬慎自省,竟然侵犯欺凌中原诸侯国!”
注释:
①王僧弥:王珉字季琰,小字僧弥,晋中领军王洽子,丞相王导孙。少有 才艺,善行书,与兄珣并有时名。官至侍中、中书令。 谢车骑:谢玄字幼度,小字羯。曾率军大败苻坚于淝水,死后赠车骑将军。 王小奴:王荟字敬文,小字小奴,晋丞相王导子。官至会稽内史、镇军将军。
②使君:汉以后对州郡长官的尊称。谢玄曾为刺使,故称使君。
觞: 盛酒的杯子。
③勃然:突然。 作色:变了脸色。
④汝:你。 故:本来。 吴兴:郡名,治所在乌程(今浙江吴兴县)。 钓碣:便于垂钓的石头。谢玄喜好钓鱼,他小字羯,与碣同音,故此为双关语。
⑤诪张:猖狂放肆。
⑥抚掌:拍手。
⑦卫军:指王荟。芸死后贈卫军将军。 殊:颇,甚。 肃省:敬慎自省。谢玄于此直呼王珉小字,以示回击。
⑧侵陵:侵犯欺凌。 上国:春秋时称中原诸侯国为上国。狭义的中原指今河南一带,广义的中原指黄河中下游地区或整个黄河流域。谢玄曾为兖州,故称上国。余嘉锡云:“珉先斥玄小字,故玄以此报之,不必更论长幼也。然珉语近于丑诋,想见声色俱厉,而玄出之以游戏,固足称为雅量。”(《笺疏》377页)


