“无奸不商”还是“无尖不商”

“无商不奸”其实是由“无商不尖”逐渐讹传而来的。

一字之差,意思却截然不同。

“无商不尖”,指的是古代卖米的商人,在量米的时候通常会用一把尺子抹平升斗内隆起的米,以保证分量的准足。

钱货两清之后,米商还会舀点米加在米斗上,在米的表面鼓成一撮小“尖”山。

无论做哪一行的,只要是会做生意的精明商人,都会给顾客加一点“添头”。

久而久之,就成了一种习俗,由此有了“无商不尖”的说法。

可别小看这点“添头”,商家多给的这一点儿“添头”,看似吃了小亏,但从长远来看,商家仍然是最大的受益者。

放长线钓大鱼,因为这一点点“小尖儿”,商家赢得了客户的心和信任,这种信任感一旦形成,顾客就会再次上门,成为店里的“回头客”。

记得有一次买菜,也不知道买什么,在一位老人的菜摊上拿了一小把粉条,老人一过称,用的是杆称,所谓“杆秤称的翘,买主脸上笑。”

结果呢,老人明显称软了,也就是分量压根儿不足,他以为我不识那称,乐呵呵来了句:

“哎呀,小姑娘,我给你称得足足的,十块二,你给十块也行,给十块五也行,你看着给!”

呀,我最不喜欢占人便宜了,自然不好意思给十块,即使是我吃亏,便道:“大叔,你说给多少?好吃我下次再买。”

“那你给十块五吧。”

好样儿的!

你觉得我下次还会去买吗?换成你,你还会去光顾吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容