从岐王过杨氏别业应教
王维(唐)
杨子谈经所,淮王载酒过。
兴阑啼鸟换,坐久落花多。
径转回银烛,林开散玉珂。
严城时未启,前路拥笙歌。
注释:
杨子:指西汉扬雄,此处以杨子比杨氏。淮王:指汉淮南王刘安,这里借指岐王。兴阑(xīng lán):兴尽。玉珂:马勒上的玉饰。严城:戒备森严的城池。
译文:
杨雄读书写字的住所,淮南王刘安带着酒过去探望。
兴尽才发现鸣叫的鸟儿已经换了种类,坐久了,落花渐渐堆积起来。
穿行在曲折的小径,银烛闪闪,林子稀疏,传来玉珂碰撞的声音。
宵禁尚没解除,一路笙歌相伴着回城去。
赏析:
此诗作于开元八年(720年)本诗为王维与岐王一道拜访杨氏别业应岐王之命而作。“杨子谈经所,淮王载酒过。”此联用西汉杨雄的典故,赞扬了岐王礼贤下士。顺便交待了这次宴饮的主要人物、地点。杨雄学识渊博,但家境贫寒,常有人带着酒肴去杨雄处交流。
颔联:“兴阑啼鸟换,坐久落花多。”通过“啼鸟换”与“落花多”,写出时光飞逝,而主客并没察觉,从侧面突出了宴会的欢乐。此联为神来之笔,历来好评如潮,(宋)吴开评此联:“其辞意益工也”(宋)张戒《岁寒堂诗话》卷上:“世以王摩诘律诗配子美,古诗配太白。盖摩诘古诗能道人心中事而不露筋骨,律诗至佳丽而老成。‘兴阑’二句,虽不夸服食器用,而真是富贵人口中语,非仅‘笙歌归院落,灯火下楼台’之比也”。
颈联:“径转回银烛,林开散玉珂。”写回去时的情景,银烛闪烁,在花园小径中穿梭,玉珂声声,在稀疏的林间回响,有光影的晃动,又有清脆的玉佩声,想来这世间如此荣华富贵只恐天上有。
尾联:“严城时未启,前路拥笙歌。”写出宴游时间之长,从晚上到黎明时分。人们依旧兴致不减,一“拥”字写出了回程时的盛况。
此诗写人间富贵、宴饮之乐并不从正面入笔,而从其侧面描写,意景适会,自然天成。又极富情趣。
