作者:英国小说家 威廉•萨默赛特•毛姆
长篇小说,成书于1919年。
书中的主人公“英国画家”是以法国后期印象派大师保罗·高更为原型塑造的人物。
人在仰望月亮时常常忘了脚下的六便士。
月亮代表高高在上的理想,六便士则是现实的代表。
*追逐梦想就是追逐自己的厄运,在满地都是六便士的街上,他抬起头看到了月亮。
*满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。
*大多数人所成为的,并非是他们想成为的人,而是不得不成为的人。
*卑鄙与伟大,恶毒与善良,仇恨与热爱是可以互不排斥地并存在同一颗心里的。
*为了使灵魂宁静,一个人每天要做两件他不喜欢的事。
*爱情要占据一个人莫大的精力,它要一个人离开自己的生活专门去做一个爱人。
*上帝的磨盘转动很慢,但是却磨得很细。
*感情有理智所根本不能理解的理由。
*作家更关心的是了解人性,而不是判断人性。
*有的人的胸膛上已经沾了那么多泪水,我不忍再把我的洒上了。
*只有诗人同圣徒才能坚信,在沥青路面上辛勤浇水会培植出百合花来。
*我们每个人生在世界上都是孤独的。每个人都被囚禁在一座铁塔里,只能靠一些符号同别人传达自己的思想;而这些符号并没有共同的价值,因为它们的意义是模糊的,不确定的。我们非常可怜地想把自己心中的财富传送给别人,但是他们却没有接受这些财富的能力。因此我们只能孤独的行走,尽管身体相互依傍却并不在一起,既不了解的人也不能为别人所了解。
*诉说灾难很快就使人们腻烦,人们不愿看见忧伤的目光。
*魔鬼要干坏事总可以引证《圣经》。
*一般人都不是他们想要做的那种人,而是他们不得不做的那种人。
*我那时还不了解人性多么矛盾,我不知道真挚中含有多少做作,高尚中蕴藏着多少卑鄙,或者,即使在邪恶里也找得着美德。
*Impropriety is the soul of wit.不当是风趣的精髓。
*有时候人们把面具戴得天衣无缝,连他们自己都以为在佩戴面具的过程中自己实际上就成了和面具一样的人了。
*小丑的嘴唇在微笑,他的笑话越来越滑稽,因为在他逗人发笑的时候他更加感到自己无法忍受的孤独。
*做自己想做的事,生活在自己喜爱的环境里,淡泊宁静,与世无争,这难道是糟蹋自己吗?与此相反,做一个著名的外科医生,年薪一万镑,娶一位美丽的妻子,就是成功吗?我想这一切都取决于一个人如何看待生活的意义,取决于他认为对社会应尽什么义务,对自己有什么要求。
*一般来说,爱情在男人身上只不过是一个插曲,是日常生活中许多事务中的一件事,但是小说却把爱情夸大了,给予它一个违反生活真实性的重要的地位,尽管也有很少数男人把爱情当作世界上的头等大事,但这些人常常是一些索然寡味的人,即使对爱情感到无限兴趣的女人,对这类男人也不太看得起,女人会被这样的男人吸引,会被他们奉承得心花怒放,但是心里却免不了有一种不安的感觉——这些人是一种可怜的生物,男人们即使在恋爱的短暂期间,也不停地干一些别的事分散自己的心思:赖以维持生计的事务吸引了他们的注意力;他们沉湎于体育活动;他们还可能对艺术感到兴趣,作为坠入情网的人来说,男人同女人的区别是:女人能够整天整夜谈恋爱,而男人却只能有时有晌儿地干这种事。