每天一首诗-云与波/泰戈尔

云与波

泰戈尔

妈妈,住在云端的人对我唤道一—

“我们从醒的时候游戏到白日终止。

我们与黄金色的曙光游戏,

我们与银白色的月亮游戏。”

我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”

他们答道:“你到地球的边上来,

举手向天,就可以被接到云端里来了。”

“我妈妈在家里等我呢,”

我说,“我怎么能离开她而来呢?”

于是他们微笑着浮游而去。

但是我知道一件比这个更好的游戏,

妈妈。我做云,你做月亮。


我用两只手遮盖你,

我们的屋顶就是青碧的天空。

住在波浪上的人对我唤道——

“我们从早晨唱歌到晚上;

我们前进又前进地旅行,

也不知我们所经过的是什么地方。”

我问道:“但是,我怎么能加人你们队伍里去呢?”

他们告诉我说:“来到岸旁,站在那里,

紧闭你的两眼,你就被带到波浪上来了。”

我说:“傍晚的时候,我妈妈常要我在家里

——我怎么能离开她而去呢!”

于是他们微笑着,跳舞着奔流过去。

但是我知道一件比这个更好的游戏。

我是波浪,你是陌生的岸。


我奔流而进,进,进,笑哈哈地撞碎在你的膝上。

世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方。

非心智明澈的人是不能写出这样的文字来的。母亲与孩于之间的感情是文学作品经久不表的主题,在诗人的笔端,当然更不少见。泰戈尔的这首诗却是別致的,在这首诗里,世界对孩子充满美丽的召唤和诱惑,这个幼小纯洁的心灵向往着云端和波浪,但是却因为妈妈在家里等,而放弃了这些念头。非常难得的是,诗人笔下的孩子的语言是如此的贴切:“妈妈,住在云端里的人对我唤道——”,于是他开始了儿童瑰丽的描述,可是相比之下,妈妈的等待在孩子看来却是最重要的:“我怎么能离开她而来呢?”“但是我知道一件比这更好的游戏,/妈妈。我做云,你做月亮。//我用两只手遮盖你,/我们的屋頂就是青碧的天空。”同样,当海浪召喚他的时候,他以相同的理由拒绝了,并且对妈妈说:“我知道一件比这个更好的游戏。/我是波浪,你是陌生的岸。”母亲和孩子构成了足以使孩子快乐的童话世界,“世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方”。诗人的构思非常巧炒,应该说云朵与月亮、海浪与岸,都是诗人对母与子的关系的一种比喻,但是这个比喻却藏得很深,并且非常巧妙地融进了一个孩子的想象世界里,在事实上也契合儿童的特性。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容