云与波
泰戈尔
妈妈,住在云端的人对我唤道一—
“我们从醒的时候游戏到白日终止。
我们与黄金色的曙光游戏,
我们与银白色的月亮游戏。”
我问道:“但是,我怎么能够上你那里去呢?”
他们答道:“你到地球的边上来,
举手向天,就可以被接到云端里来了。”
“我妈妈在家里等我呢,”
我说,“我怎么能离开她而来呢?”
于是他们微笑着浮游而去。
但是我知道一件比这个更好的游戏,
妈妈。我做云,你做月亮。
我用两只手遮盖你,
我们的屋顶就是青碧的天空。
住在波浪上的人对我唤道——
“我们从早晨唱歌到晚上;
我们前进又前进地旅行,
也不知我们所经过的是什么地方。”
我问道:“但是,我怎么能加人你们队伍里去呢?”
他们告诉我说:“来到岸旁,站在那里,
紧闭你的两眼,你就被带到波浪上来了。”
我说:“傍晚的时候,我妈妈常要我在家里
——我怎么能离开她而去呢!”
于是他们微笑着,跳舞着奔流过去。
但是我知道一件比这个更好的游戏。
我是波浪,你是陌生的岸。
我奔流而进,进,进,笑哈哈地撞碎在你的膝上。
世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方。
非心智明澈的人是不能写出这样的文字来的。母亲与孩于之间的感情是文学作品经久不表的主题,在诗人的笔端,当然更不少见。泰戈尔的这首诗却是別致的,在这首诗里,世界对孩子充满美丽的召唤和诱惑,这个幼小纯洁的心灵向往着云端和波浪,但是却因为妈妈在家里等,而放弃了这些念头。非常难得的是,诗人笔下的孩子的语言是如此的贴切:“妈妈,住在云端里的人对我唤道——”,于是他开始了儿童瑰丽的描述,可是相比之下,妈妈的等待在孩子看来却是最重要的:“我怎么能离开她而来呢?”“但是我知道一件比这更好的游戏,/妈妈。我做云,你做月亮。//我用两只手遮盖你,/我们的屋頂就是青碧的天空。”同样,当海浪召喚他的时候,他以相同的理由拒绝了,并且对妈妈说:“我知道一件比这个更好的游戏。/我是波浪,你是陌生的岸。”母亲和孩子构成了足以使孩子快乐的童话世界,“世界上就没有一个人会知道我们俩在什么地方”。诗人的构思非常巧炒,应该说云朵与月亮、海浪与岸,都是诗人对母与子的关系的一种比喻,但是这个比喻却藏得很深,并且非常巧妙地融进了一个孩子的想象世界里,在事实上也契合儿童的特性。