这里面的两个词:塔罗与写作……
看似矛盾,但,在这两着交融的深处,是一个相同的点:『灵感』。
不论是写作还是解读塔罗牌,都是需要灵感的……而国外的一本翻译著作:
谈论的正是写作所需要……
而塔罗牌,在一般人的印象中,它就是算卦的工具。
可这位外国人,却把这工具,提升到了……文学的高度。
我先发几张从书上拍的照片,然后,再聊……
以『吊人』这张牌为例……
从这些图片中,可以看到,这本书对于每一张牌的相关知识,还是很齐全的,从牌的意涵,到牌上每一个元素的解释,然后,给了与此牌的相关关键词,接着,结合了神话传说与占星联想的用法,再到最后的文学原型与写作实践……
所以,在国外写文学的作家,善于使用塔罗牌为写作的瓶颈期,提供了源源不断的灵感,而国內写作的朋友,当然,可以为自己的写作提供灵感
不论是,标题的写作,还是在内容的创作上……
塔罗都可以提供触发思绪的动力