专为中国用户定制 那些熟悉的苹果应用要有中文名字了 | DigiApple

三大平台应用更新中文命名

在iPhone X即将发售之际,苹果公司的创意团队带来“Sth just for China”。我们之前所熟悉的App应用,要有它们的中文名字了。此次中文命名计划只面向简体中文用户,也就是说仅限系统语言设置为简体中文时才予以显示。

在iOS设备上,Safari变成了「Safari 浏览器」、Wallet则直译为「钱包」、FaceTime后面加了通话二字。Clips与GarageBand这两项需要创作灵感的应用,也创造性地赋予「可立拍」与「库乐队」这样一语双关的中文名字。英文Garage本身就有车库的意思,在美国文化里很多乐队最初都是从车库里玩起来的。


iOS

跟FaceTime通话类似,iMovie也在后面加了剪辑二字,让纯英文单词App更能凸显出其本身的功能。然而事情到了Touch ID这里发生了一些微妙的变化,我们都知道苹果在iPhone X的中文介绍页面里,已经把Face ID叫做「面容 ID」,所以相应地这次Touch ID也更名为「触控 ID」。

除了iOS平台,macOS与wathcOS也将同步中文命名。watchOS的名称变化被iOS所囊括,macOS平台则需要作出更多翻译修改。例如Dock更名为纯中文名「程序坞」,AirDrop和AirPlay则被强行命名为「隔空投送」与「隔空播放」,Time Machine直译成「时间机器」寓意恢复备份,iCloud Drive则翻译为更符合中文思维的「iCloud 云盘」。


macOS

不过最有意思的当属Finder,它其实类似于文件夹路径,苹果创意团队想了个谐音词「访达」,既保留了原有的发音又表达了这个操作的含义。苹果相关创意人员表示,希望新的中文命名能对首次使用Mac系统的用户带来帮助。当然,这对于已经熟悉了原有老名字的用户可能需要一个适应过程。

关于这次中文命名,在保留原本苹果文化特色的基础上,创意团队尽可能地做了一些有趣的尝试。除了上文中提到的Clips「可立拍」,还有基于面部识跟踪技术的Animoji。在参加9月的iPhone X发布会时我在文章里把其翻译为「动画表情」,而苹果只换了一个字却更为生动形象:「动话表情」。以下是中文命名变更对比图:


中英名变更对比

所以我们总结一下,苹果创意团队的中文命名思路大概可以归纳为三种:1、直译;2、中英文搭配;3、创译(创意翻译)。从命名规律上来说,像wallet这种非常直白的就直接翻译成中文「钱包」,而用户已经很熟悉的Safari、FaceTime、iMovie则采用了不同形式的中英文混搭,Clips「可立拍」、Finder「访达」这些谐音的巧妙结合也极富想象力。

这次改名的正式版本将会在11月底12月初推出,用户只要在激活系统时选择了中文简体显示,就会呈现汉化版本。在正式更新之前大家可以一块来参与讨论一下:对于苹果系统新的App中文名字,你觉得哪些不如人意或者哪些又是神来之笔?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,294评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,493评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,790评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,595评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,718评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,906评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,053评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,797评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,250评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,570评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,711评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,388评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,018评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,796评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,023评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,461评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,595评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容