总觉得离第五季结束还没有多久,这就迎来了《夏目友人帐第六季》。你还记得第五季时学过的那些日语吗?点击查看:跟着夏目友人帐学说地道的日语口语【11】|完结篇:不说再见
第六季,我打算把本专栏改成学习《夏目友人帐》里那些温暖的台词。
第一集夏目好心救了一个头被卡在罐子里出不来的妖怪,这妖怪名叫“月日食”,是一个会报恩的妖怪:凡是帮过他的人,他就会把恩人家里一件老旧的物品还原如新,甚至可以让人返老还童——本集他就施咒把夏目变回了小孩子。(柯南表示不服)
夏目变回小孩子的同时,记忆也退回了那个时候,甚至不记得猫咪老师是谁。在猫咪老师不知该如何是好的时候,幸好遇到了路过的田沼和多轨,他们就把小夏目带回了田沼家。
在猫咪老师外出寻找施咒妖怪的时候,有妖怪来田沼家捣乱,为了安抚受到惊吓的夏目,多轨拿出了本准备带到藤原家和他们一起吃的小蛋糕。
夏目:藤原さんってどんな人?優しい人?俺は嫌われてない?
藤原是什么样的人?是个温柔的人吗?我没被讨厌吧?
(这里的弹幕满屏都是:是很温柔的人,和你一样温柔。)
田沼:とっても優しい人だよ。嫌われてなんかいないし、夏目はいつもすごく大切にしている人なんだ。夏目やニャンコ先生を大切にしてくれる人たちだよ。
是个非常温柔的人。你才没有被讨厌,而且你总是非常关心他们,他们也很关心你还有猫咪老师哦。
单词及表达:
嫌(きら)われて:被讨厌
大切(たいせつ):看重、珍惜
夏目:本当はいろいろ思い出せそうな気がするんです。でも、思い出そうとすると、怖いことや痛いことがいっぱい戻ってくるような…
其实我有种快要想起很多事的感觉,但又害怕当我想起来时,恐惧与痛苦也会随之而来。
单词及表达:
思(おも)い出(だ)せそう:好像能想起
気(き)がする:有……的感觉
这里需要给没有看过的同学交代一下背景:因为夏目从小就能看到别人看不见的妖怪,又被寄养在各个亲戚家,周围的人都视他为异类,对他很排斥。夏目的童年可以说是灰暗的,有很多不好的回忆。直到遇到了温柔善良的藤原夫妇,待夏目像自己的孩子一样。
夏目:田沼と多軌は俺の友達?
田沼和多轨你们是我的朋友吗?
多軌:うん!
嗯!
夏目:あの猫のお化(ば)けも、田沼も多軌も妖怪で、きっと俺をからかっているじゃないかって、そう思っていないと、きっとがっかりするんだろうって、分かっているんだけど。
那只猫妖也好,田沼和多轨也好,你们肯定都是妖怪在作弄我……我知道如果我不这么想的话,以后一定会很失落。
单词及表达:
お化(ば)け:妖怪
からかっている:戏弄(进行时)
がっかり:失望
夏目:本当だったらいいなあ。本当だったら早く戻りたいなあ。もし元に戻ったら、こうして二人に遊んでもらったことを俺は覚えていられるかなあ…
要是真的话,我真想快点复原啊。我要是复原了,我还能记得你们陪我玩的事情吗……
田沼:俺たちは覚えてるよ。だから早く帰って来いよ、夏目。
我们会记得的,所以快点回来吧,夏目。
猫咪老师终于找到了“月日食”,命令他快点把夏目恢复原状,“月日食”不解地问为什么要恢复呢?
月日食:人も物も命(いのち)短いのだから、若返(わかがえ)り新しくなれたほうが嬉しいものでは?
人也好物也罢,寿命都很短暂。让他们返老还童焕然一新不是更值得高兴吗?
先生:新しくありたいか、月日(つきひ)を重(かさ)ねたいかは、それぞれ違うもんだろう。
是想脱胎换骨还是想随岁月成长,每个人的想法都是不一样的吧。(厉害了我的哲学家猫咪老师)
月日食:夏目様がどちらをお望(のぞ)みかお分かりで?
您知道夏目大人想要的是哪一种生活吗?
单词及表达:
月日(つきひ)を重(かさ)ねたい:重ねる是重复的意思,这一句理解为“想要一天一天过下去”。
それぞれ:各个、分别
望(のぞ)み:希望、愿望
小夏目变回原来的样子之前问猫咪老师:
夏目:ニャンコ先生、俺と先生は友達なの?
猫咪老师,我和你是朋友吗?
先生:違うぞ。ただの腐(くさ)れ縁(えん)だ。
才不是呢,我们的关系只不过是一段孽缘。
单词及表达:
腐(くさ)れ縁(えん):想断也断不掉的孽缘