世间鲜有能享受万物之人。当看到落日、满月、美人、嘉木、飞鸟、曼舞时,我们内心的喜悦甚为稀薄。我们并未真正享受任何事物,只是扫一眼,心里生出浅浅的欢愉或兴奋,而我们却把这肤浅感觉称作喜悦。实际上,喜悦是非常深邃的东西,我们必须深入内心,领略生命的喜悦。
当我们老去时,虽还渴望享受,但韶华已逝;我们还想享受其他感觉——激情、情欲、权力、地位,这些都是生活中的寻常之物,虽然肤浅,但不应被谴责,也无需辩白,你只需理解并为它们赋予适当的位置。如果你谴责它们毫无价值,沦于感官,无聊且缺乏灵性,那样就破坏了生活的完整。
为了觉知喜悦,你必须深入自心。喜悦,不止于感官觉受;要感悟喜悦,需要极其精妙之心,但不是精致的自我,执着地搜罗——这样的自我,这样的我执之人,根本不能理解喜悦,因为喜悦是无我的。你必须领悟生命非凡的喜悦,否则生活将变得渺小、琐碎、肤浅——出生、学习、痛苦、生儿育女、尽责任、赚钱、些许的智力欢愉,然后死去。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
One Must Go Deep to Know Joy
Very few of us enjoy anything. We have very little joy in seeing the sunset, or the full moon, or a beautiful person, or a lovely tree, or a bird in flight, or a dance. We do not really enjoy anything. We look at it, we are superficially amused or excited by it, we have a sensation that we call joy. But enjoyment is something far deeper, which must be understood and gone into….
As we grow older, though we want to enjoy things, the best has gone out of us; we want to enjoy other kinds of sensations—passions, lust, power, position. These are all the normal things of life, though they are superficial; they are not to be condemned, not to be justified, but to be understood and given their right place. If you condemn them as being worthless, as being sensational, stupid, or unspiritual, you destroy the whole process of living …
To know joy one must go much deeper. Joy is not mere sensation. It requires extraordinary refinement of the mind, but not the refinement of the self that gathers more and more to itself. Such a self, such a man, can never understand this state of joy in which the enjoyer is not. One has to understand this extraordinary thing; otherwise, life becomes very small, petty, superficial—being born, learning a few things, suffering, bearing children, having responsibilities, earning money, having a little intellectual amusement and then to die.
JULY 2