念奴娇,词牌名,又名“百字令”“酹江月”“大江东去”“湘月”,得名于唐代天宝年间的一个名叫念奴的歌伎。此调以苏轼《念奴娇·中秋》为正体,双调一百字,前片四十九字,后片五十一字,各十句四仄韵。另有双调一百字,前片九句四仄韵,后片十句四仄韵等十一种变体。代表作品有苏轼《念奴娇·赤壁怀古》、姜夔《念奴娇·闹红一舸》等。
念奴娇1·中秋
凭高眺远,见长空万里,云无留迹。桂魄2飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼3,乘鸾来去4,人在清凉国5。江山如画,望中烟树历历6。
我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕7?便欲乘风,翻然8归去,何用骑鹏9翼。水晶宫10里,一声吹断横笛11
【注释】
1念奴娇:词牌名,又名《百字令》、《酹江月》、《大江东去》,双调一百字,上下片各四仄韵,一韵到底。
2桂魄:指月亮。古代传说,月中有桂树,古人称月为魄,故名“桂魄”。
3玉宇琼楼:美玉砌成的楼阁官室,此指月中宫殿。
4乘鸾来去:想象月宫里仙人乘鸾自由往来。鸾:传说中凤凰一类的鸟。
5清凉国:指月宫。
6历历:清晰分明。
7“今夕”句:人间的今夕,不知是天上的什么日子。
8翻然:飞动的样子。
9鹏:传说中的大鸟。
10水晶宫:这里指月宫。
11吹断横笛:形容笛声高亢嘹亮。吹断:吹彻的意思。
【译文】
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑。
现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心,用酒浇愁,但悲愁还在。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往。