夜读陶诗||重读《移居二首·其二》(释译)

【原诗】春秋多佳日,登高赋新诗。过门更相呼,有酒斟酌之。农务各自归,闲暇辄相思。相思则披衣,言笑无厌时。此理将不胜?无为忽去兹。衣食当须纪,力耕不吾欺。

【词语汇】

登高:登山,指游赏。赋新诗:即作新诗。这两句大意是说春秋多晴朗天气,恰好登高赋诗。

斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觞。斟酌:倒酒而饮,劝人饮酒的意思。这两句是说邻人间互相招呼饮酒。

农务:农活儿。辄(zhé):就。相思:互相怀念。这两句是说有农活儿时各自回去耕作,有余暇时便彼此想念。

披衣:披上衣服,指去找人谈心。厌:满足。

此理:指与邻里过从畅谈欢饮之乐。理:义蕴。将:岂。将不胜:岂不美。兹:这些,指上句“此理”。这两句是说,这种邻里之间过从之乐岂不比什么都美?不要忽然抛弃这种做法。

纪:经营,料理。不吾欺:即“不欺吾”。这两句语意一转,认为与友人谈心固然好,但应当自食其力,努力耕作必有收获。

【意译】(1)春天和秋天多的是美好时日, 登高远眺吟诵新的诗篇。经过门前互相招呼,有酒可喝就同饮共欢。要干农活便各自归去,闲暇时则又互相思念;相思时便披衣寻访,谈谈笑笑永不厌烦。这种生活,义蕴岂不高明,离开它实在无道理可言。衣与食终当经营料理,躬耕的生活永不会将我欺骗。

(2)春秋之季多朗日,登高赏景咏新诗。经过门前相呼唤,有酒大家共饮之。农忙时节各归去,每有闲暇即相思。相思披衣去串门,欢言笑语无厌时。此情此趣岂不美?切勿将它轻抛弃。衣食须得自料理,躬耕不会白费力。

(3)春秋常有好晴天,兴浓登高做新诗。过门轮番相邀唤,有酒请您共饮之。农忙耕作各归家,一有闲暇便相思。动念出门寻知己,说笑欢洽无厌时。此乐有啥和它比,芳邻不可轻离弃。吃穿务必勤营理,力耕足食又丰衣。

【创作背景】这组诗写于公元410年(晋安帝义熙六年),当时作者46岁。公元408年六月,陶渊明隐居上京的旧宅失火,暂时以船为家。两年后移居浔阳南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》当是移居后不久的抒怀之作,都是写他迁居后同邻人友好交往的愉快生活,又各有侧重。其一谓新居虽然破旧低矮,但南村多有心地淡泊之人,因此颇以能和他们共度晨夕、谈古论今为乐。其二写移居之后,与邻人融洽相处,忙时各纪衣食,勤力耕作,闲时随意来往、言笑无厌的兴味。整组诗充溢着温暖与欢欣的气氛,感情真挚淳朴,语言真切自然。可与《归园田居》对照着看。《归》诗全面抒写了归田后的情景,而《移居》则着重描绘了农村中的交往。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容