英语二2017年真题-阅读2-电子产品对于亲子的利弊

Text 2

第1段

主旨:With so much focus on children’s use of screens, it’s easy for parents to forget about their own screen use. 由于对孩子使用屏幕的关注太多,家长们很容易忘记自己使用屏幕的情况。

【例子】“Tech is designed to really suck on you in,” says Jenny Radesky in her study of digital play, “and digital products are there to promote maximal engagement. It makes it hard to disengage, and leads to a lot of bleed-over into the family routine. ”

珍妮·雷德斯基(Jenny Radesky)在她对数字游戏的研究中表示:“科技的设计初衷是让你沉浸其中,而数字产品则是为了促进最大程度的参与。”这让人很难脱离,并导致家庭日常生活中出现很多流血事件。”

26.  According toJenny Radesky,digital productsaredesigned to_目的_____.据珍妮·雷德斯基所说,数码产品的设计目的是

[A] simplify routine matters 简化日常事务  ×    干扰项  into the family routine

[B] absorb user attention 吸收用户的关注    原文:promote maximal engagement.

[C] better interpersonal relations 更好的人际关系 × 无

[D] increase work efficiency 提高工作效率  × 无

【答案】[B] absorb user attention

第2段:

【例子】Radesky has studied the use of mobile phones and tablets at mealtimes by giving mother-child pairs a food-testing exercise.雷德斯基通过对母子进行食物测试,研究了手机和平板电脑在进餐时的使用情况。  

【证明的观点】She found that mothers who sued devices during the exercise started 20 percent fewer verbal and 39 percent fewer nonverbal interactions with their children.

她发现,在实验中使用电子设备的母亲开始与孩子进行的语言交流减少了20%,非语言交流减少了39%。

During a separate observation, she saw that phones became a source of tension in the family. Parents would be looking at their emails while the children would be making excited bids for their attention.

在另一次观察中,她发现手机成了家庭紧张的根源。家长们会看着他们的电子邮件,而孩子们则会兴奋地争取他们的关注。

27.    Radesky’s food-testing exercise shows that mothers’ use of devices ______.【例证】找例外

雷德斯基的食品测试表明,母亲们使用电子设备————

[A] takes away babies’ appetite 夺走了婴儿的食欲  ×无

[B] distracts children’s attention 分散孩子的注意力  ×最后一句是干扰句 距离题眼句远,并且意思是孩子希望吸引父母注意力,主语也不一样

[C] slows down babies’ verbal development 减慢婴儿的语言发展  ×无

[D] reduces mother-child communication 减少母子沟通  原文替换:  interaction

【答案】[D] reduces mother-child communication

第3段

Infants are wired to look at parents’ faces to try to understand their world, and if those faces are blank and unresponsive—as they often are when absorbed in a device—it can be extremely disconcerting foe the children.

婴儿天生就喜欢看父母的脸,试图理解他们的世界,如果这些脸是空白的、没有反应的——就像他们在全神贯注于设备时经常看到的那样——这可能会让孩子极度不安。

【例子】Radesky cites the “still face experiment” devised by developmental psychologist Ed Tronick in the 1970s.

Radesky引用了发展心理学家Ed Tronick在20世纪70年代设计的“静态脸实验”。

In it, a mother is asked to interact with her child in a normal way before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback; The child becomes increasingly distressed as she tries to capture her mother’s attention. 在这个实验中,一位母亲被要求以正常的方式与她的孩子互动,然后摆出一副茫然的表情,不给他们任何视觉上的社会反馈;当孩子试图引起母亲的注意时,她变得越来越痛苦。

【观点】👁“Parents don’t have to be exquisitely parents at all times, but there needs to be a balance and parents need to be responsive and sensitive to a child’s verbal or nonverbal expressions of an emotional need,” says Radesky.

雷德斯基说:“父母不必在任何时候都表现得像个称职的父母,但这中间需要有一种平衡,父母需要对孩子情感需求的语言或非语言表达做出回应和敏感。”

28.  Radesky’s cites the “still face experiment” to show that _______.【例证】找例外

[A] it is easy for children to get used to blank expressions 孩子们很容易习惯空白的表情

[B] verbal expressions are unnecessary for emotional exchange 语言表达在情感交流中是不必要的

[C] children are insensitive to changes in their parents’ mood 孩子们对父母情绪的变化不敏感

[D] parents need to respond to children’s emotional needs 父母需要对孩子的情感需求作出反应

【答案】[D] parents need to respond to children’s emotional needs

第4段:

On the other hand, Tronick himself is concerned that the worries about kids’ use of screens are born out of an “oppressive ideology that demands that 👁 parents should always be interacting” with their children: “It’s based on a somewhat fantasized, very white, very upper-middle-class ideology that says if you’re failing to expose your child to 30,000 words you are neglecting them.”

另一方面,特罗尼克自己也担心,对孩子使用屏幕的担忧源于一种“压迫性意识形态,这种意识形态要求👁的父母应该经常与孩子互动”:“它基于一种有点幻想的、非常白人化、非常中上层的意识形态,认为如果你不能让你的孩子接触到3万个单词,你就忽视了他们。”

Tronick believes that just because a child isn’t learning from the screen doesn’t mean there’s no value to it—particularly if it gives parents time to have a shower, do housework or simply have a break from their child.

特罗尼克认为,仅仅因为孩子没有从屏幕上学习,并不意味着它没有价值——尤其是如果它让父母有时间洗澡、做家务或只是暂时离开孩子休息一下。

Parents, he says, can get a lot out of using their devices to speak to a friend or get some work out of the way. This can make them feel happier, which lets then be more available to their child the rest of the time.

他说,父母们可以通过使用电子设备与朋友交谈或完成一些工作,从中获益良多。这能让他们感到更快乐,让他们在剩下的时间里有更多的时间陪伴孩子。

29.    The oppressive ideology mentioned by Tronick requires parents to_______.

[A] protect kids from exposure to wild fantasies 保护孩子远离疯狂的幻想 × 无中生有 脑补

[B] teach their kids at least 30,000 words a year 每年至少教孩子3万个单词

[C] ensure constant interaction with their children  确保经常与孩子互动 should always be interacting

[D] remain concerned about kid’s use of screens 仍然对孩子使用屏幕感到担忧

【答案】[C] 错因找错题眼句,被其他句子话干扰了,而且选项没有读准。interaction意思不知道。

30.    According to Tronick, kid’s use of screens may_______.

[A] give their parents some free time 给他们的父母一些自由的时间

[B] make their parents more creative 让他们的父母更有创造力

[C] help them with their homework 帮助他们做家庭作业

[D] help them become more attentive 帮助他们变得更专注

【答案】[A] give their parents some free time


routine

disengage,

devices

appetite

separate observation

Infants

wired

exquisitely

oppressive

ideology

fantasized

attentive

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容