唐开元中,吴郡人入京应明经举。至京,因闲步坊曲,忽逢二少年,着大麻布衫,揖此人而过,色甚卑敬,然非旧识。举人谓误识也。后数日,又逢之。二人曰:“公到此境,未为主,今日方欲奉迓。邂逅相遇,实慰我心。”揖举人便行。虽甚疑怪,然强随之。抵数坊,于东市一小曲内,有临路店数间,相与直入,舍宇甚整肃。
二人携引升堂,列筵甚盛,二人与客据绳床坐定。于席前,更有数少年各二十余,礼颇谨,数出门,若伫贵客。甚午后,方云:“来矣。”闻一车直门来,数少年随后,直至堂前,乃一钿车。卷帘,见女子从车中出,年可十七八,容色甚佳,花梳满髻,衣则纨素。二人罗拜,此女亦不答。此人亦拜之,女乃答,遂揖客入。女乃升床,当局面坐,揖二人及客,乃拜而坐。又有十余后生皆衣服轻新,各设拜,列坐于客之下。陈有品味,馔至精洁。饮酒数巡,至女子,执杯顾问客:“闻二君奉谈,今喜展见,承有妙技,可得观乎?”此人卑逊辞让云:“自幼至长,唯习儒经,弦管歌声,辄未曾学。”女曰:“所习非此事也。君熟思之,先所能者何事?”客又沉思良久曰:“某为学堂中,著靴于壁上行得数步,自余戏剧,则未曾为之。”女曰:“所请只然,请客为之。”遂于壁上行得数步。女曰:“亦大难事。”乃回顾坐中诸后生,各令呈技。俱起设拜,有于壁上行者,也有手撮椽子行者,轻捷之戏,各呈数般,状如飞鸟。此人拱手惊惧,不知所措。少顷,女子起,辞出。举人惊叹,恍恍然不乐。
经数日,途中复见二人曰:“欲假盛驷,可乎?”举人曰:“唯。”至明日,闻宫苑中失物,掩捕失贼,唯收得马,是将驮物者。验问马主,遂收此人,入内侍省勘问。驱入小门,吏自后推之,倒落深坑数丈。仰望屋顶七八丈,唯见一孔,才开尺余。自旦入,至食时,见一绳缒一器食下。此人饥急,取食之。食毕,绳又引去。深夜,此人忿甚,悲惋何诉!仰望,忽见一物,如鸟飞下,觉至身边,乃人也。以手抚生,谓曰:“计甚惊怕,然某在,无虑也。”听其声,则向所遇女子也。云:“共君出矣。”以绢重系此人胸膊讫,绢一头系女人身。女人耸身腾上,飞出宫城,去门数十里乃下。云:“君且便归江淮,求仕之计,望俟他日。”此人大喜,徒步潜窜,乞食寄宿,得达吴地。后竟不敢求名西上矣。
开元年间,吴郡(今苏州)有人进京参加明经科举考试。到京城后,偶然在逛街时,忽然遇到两个穿着麻布大衫的少年,对着此人作揖行礼后才走过去,显得对此人非常尊敬,但吴人却并不认识他们,就认为两人可能认错了人。后来过了几天后,又遇到了他们。两人说:“您来到这里后,我们还没尽东道之义,今天正打算给您接风,不意就在此遇到了您,真让我等开心。”就对吴人行礼后带着他走。吴人虽然很疑惑,却也勉强跟着他们走过了几个街坊,直到走进东市一个小巷里的几间靠着路边的宅子,宅里的房舍也非常整齐庄严。
两人带着举人进入厅堂,堂上摆列的筵席十分丰盛,两人和吴人各找了个马扎就坐。席前已经坐了二十多人,他们对吴人礼节十分周到。两位少年多次出门观望,似乎在等某个贵客。直到午后很久,才听他们说:“来了。”就听到有一车正对着门而来,几个少年跟在车后,一直来到堂前,原来是辆装饰华贵的帷车。车帘卷起后,吴人看见一个十七八岁,容貌靓丽的女子从车中走出,她发髻上插满了花,穿着白色丝质衣服。两位少年围着女子向她参拜,女子也没答礼。吴人也拜见女子,女子却给他回了礼,然后恭请吴人入座后,女子也入席来到上座的位子,又对两位少年和吴人作了个揖,才客气地坐下。又有十几个年轻人,都穿着簇新的丝质衣服,参拜了女子后,都坐在吴人下手位置。
菜摆上来了,都非常精致洁净。众人喝了几轮酒后,轮到了女子,女子举着酒杯看着吴人说:“常听那两人谈到您,今天很高兴终于能一睹尊驾,听他们说您技艺高超,可以给我们展示下么?”吴人谦卑地辞谢说:“我从小到大,只学习过儒家经典,至于管弦声乐之类,却从没学过。”女子说:“我们说的技艺不是这个,您再仔细想想,你以前做过什么事?”吴人又沉思了半晌,说:“我在学堂中读书时,曾穿着靴子在墙壁上走了几步,除此之外也没干过其它游戏。”
女子说:“我所说的就是这个技艺,请您展示下吧。”吴人就在墙上走了几步。女子说:“也十分难得了。”于是回头看着座中的各位后生,叫他们都露上一手。大家都站起来向女子行礼后才表演。有在墙壁上行走的,也有手抓着屋檐的椽子在空中移动的,各各都展示了他们的轻功能力,就如同飞鸟一般轻盈敏捷。吴人唯拱手观看,心中惊愕不已,害怕得手足无措。过了一会儿,女子站起来走了。吴人惊叹不已,心里郁闷不乐。
过了几天,吴人在路上又遇到了那两位少年,他们说:“我们想借用下您那匹健马,可以吗?”吴人说:“行。”第二天,就听说宫中遇窃,守卫抓捕逃跑的盗贼时,只捉到了一匹用来驮运赃物的马。查验马的主人,就抓到了吴人,把他押到内侍省去审问(内侍省是皇帝的近侍机构,由宦官掌管,负责宫室事务,并不设监狱,故此处有误)。进入一个小门后,衙吏在背后一推,吴人就摔入一个深达数丈的坑。抬头一看,屋顶高七八丈,屋顶只开了个一尺大小的洞。
从早晨进去后,直到吃饭时间,才看见有根绳子,吊着一盒食物。吴人饿坏了,就吃了起来,吃完后,绳子又把盒子吊了上去。到了深夜,吴人非常气愤,悲哀叹息却远处诉说。抬头看时,忽然见黑暗中似有一物,象鸟一般从屋顶飞下来,直到这东西来到自己身边后,才察觉原来是个人。那人用手摸到吴人后,对他说:“想来您一定十分害怕,但有我在,就无须多虑。”听这声音,原来就是前几天遇到的那个女子。她说:“我会带着您一起出去。”
然后女子就用绢牢固地绑好吴人的胸部和胳膊,绢的另一头绑在女子身上。绑扎完后,女子腾身而起,就带着吴人飞出了皇宫,直到离开城门几十里后才停下来,对吴人说:“您就先回江淮去吧,求取功名的打算,只能等待以后再说了。”吴人大喜,徒步潜行而逃,一路行乞,才回到吴郡。后来他终究也没敢西行求取功名。(长安在苏州之西,故称进京科举为西上)
《车中女子》亦出自《原化记》,载于《太平广记》卷一百九十三,“豪侠”类。唐人小说,豪侠占了很大的篇幅,这背后折射的是唐代游侠之风盛行一时的社会现实。本文以一个吴郡举人在京遇到一个来无影去无踪,武艺超群的女侠,反映了唐代以武犯禁的游侠们的一个生活侧面。但这个女侠胆子很大,偷盗的是禁宫中的东西,并且还从宫中救出举人,出入宫禁如入无人之境,视官府法律和皇家威严如无物,这种直接反抗最高统治者的游侠,在历代小说中也极为少见,故颇有其价值,唯内容过于简略,略感缺憾。