翻译思路拆解 | 2021年11月CATTI二笔环保(下)

今天拆解去年11月(是的,已经是去年了……)CATTI二级笔译实务中关于环保那篇中译英下班部分。

这是原文:

第一,治污染,调结构,坚决打好污染防治攻坚战。5年来,我国向污染宣战,实施大气、水、土壤污染防治三大攻坚战。不断创新染防治方式,不断拓展防治领域,加大防治力度。2019年,全国重点城市 PM2.5和二氧化硫平均浓度分别比 2013 年下降43%和 73%,重污染天数下降 81%。蓝天越来越多,水质越来越好,生态环境越来越美。

第二,划红线,筑牢生态屏障,夯实高质量发展的绿色基础。近年来,各地纷纷发布生态环境管控方案。如今,25%的陆地国士面积已被划入生态保护红线,并建立了 1.18 万处自然保护地,占陆地国土面积的18%。

 

第一句

第二,治污染,调结构,坚决打好污染防治攻坚战。

治污染、污染防治说的是一件事情,只处理一次即可。

无主句,可以增补主语;“治污染”是“调结构”的目的:

Secondly, we have adjusted the industrial structure to win the fight against pollution.

也可以处理为被动,把“攻坚战”直译出来,此时“调结构”就变成了附属结构:

Secondly, a war has been declared against pollution, along with economic restructuring.


第二句

5年来,我国向污染宣战,实施大气、水、土壤污染防治三大攻坚战。

主语:我国

谓宾:宣战

“向....”则处理为状语:on pollution

具体是哪些方面的污染,再逐一处理出来:with a focus on...

写个参考译文:

Over the past five years, China has declared a war on pollution, with a focus on three key battlegrounds: the air, water, and soil.


第三句

不断创新染防治方式,不断拓展防治领域,加大防治力度。

无主句,增补主语The country/We/China

谓宾:创新 find new ways

创新的目的是:污染防治to tackle pollution

“拓展领域、加大力度”可以处理到状语部分。

译文

The country has been trying to find new ways to tackle pollution in wider areas, with intensified efforts.


In the last period, efforts have been stepped up in controlling and preventing air, water, soil pollution through innovative ways.

“大力做某事,加大做某事的力度”,这种表达我们之前在2021政府工作报告是怎么翻译出来的?(笔记持续更新中)有总结过很多:

channel great effort/energy into

着力改革商事制度We channeled great effort into the reform of the business system.

大力调整产业结构We channeled great energy into making adjustments in the structure of industry.

step up

加大结构调整力度,增强发展后劲。We stepped up structural adjustments to make China's development more sustainable.

推进党风廉政建设和反腐败斗争Efforts have been stepped up to improve Party conduct, build a clean government and fight corruption.

increase support to

加大强农富农政策力度We increased policy support to strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards.

work to...

着力大通科技成果转化通道We worked to commercialize research and development deliverables.

intensify/redouble efforts to

深入推进医药卫生改革发展We intensified efforts to reform and develop medical and health care.

大力盘活存量资金redouble our efforts to put government funds on hand into use

devote serious energy to

力争全面完成“营改增”We will devote serious energy to completing work to replace business tax with VAT across the board

put great weight behind

大力发展风电put great weight behind the development of wind power

还有很多,大家平时自己可以积累一下。

第四句

2019年,全国重点城市 PM2.5和二氧化硫平均浓度分别比 2013 年下降43%和 73%,重污染天数下降 81%。

这句话说的是2019年与2013年的一些数据对比。

可以用比较状语+主干的形式;同时明确比较的是什么:平均浓度&天数;

其余的修饰成分再一一挂上去即可。

照着这个思路写个译文:

Compared to the figures in 2013, the average concentrations of PM2.5 and sulfur dioxides in major cities dropped by 43% and 73% in 2019, and the days of heavy air pollution fell by 81%.


或者把“与2013年相比”直接处理到介词短语中,即fell by...from those in 2013。

如果照着这个思路:

In 2019, the average PM2.5 and sulfur dioxide concentration in key cities fell by 43% and 73% from those in 2013, respectively. The number of heavily polluted days fell by 81% too.

 

第五句

蓝天越来越多,水质越来越好,生态环境越来越美。

这句话可以顺着来,直译:

A blue sky is being seen more often, with better water quality and a beautiful environment across China.

或者也可以用“我们”的视角去阐述,我们生活的环境变得变得越来越好,具体体现是“蓝天越来越多,水质越来越好”,用定语从句挂上去:

We now live in an improving environment where the quality of air and water is improved.

第六句

第三,划红线,筑牢生态屏障,夯实高质量发展的绿色基础。

这句话有两种逻辑划分方式。

第一种:划红线+筑牢屏障,目的是“夯实基础”:

Thirdly, we have drawn redlines and built a firm environmental shield to lay the foundation for high-quality green growth.

第二种:把“划红线”看做是一个system,这个system的目的是“筑牢屏障+夯实基础”:

Third, an ecological red line system has been introduced as an ecological barrier and the green foundation for quality development.


第七句

近年来,各地纷纷发布生态环境管控方案。

“近年来”可以想到开头的witness,或者换个词see:

[T] Be the time or setting of (something)是发生〔某事件〕的时间/背景(环境),比如:

Beijing, Shanghai and Guangzhou all saw plummeting property sales during the eight-day holiday.国庆8天假期期间,北京、上海和广州的楼市成交量均出现暴跌。

Growth of China's imports and exports is expected to see double-digit gains this year, thanks to rising demand as a result of improvement in the domestic and global economies, the General Administration of Customs (GAC) said. 海关总署近日表示,由于国内和全球经济得到改善拉高了需求,今年我国外贸进出口有望实现两位数增长。

“各地”处理为状语置后nationwide:

Recent years have seen more plans for environmental control nationwide.

想不到也没关系,用被动:

Ecological and environmental control programs have been issued around the country.

 

第八句

如今,25%的陆地国士面积已被划入生态保护红线,并建立了 1.18 万处自然保护地,占陆地国土面积的18%。

顺着处理。“被划入生态保护红线”其实就是被红线所覆盖:...protected within the red line boundary

“占....”:make up...

By far, 25 percent of China’s land has been protected within the red line boundary. A total of 11,800 nature reserves have been set up, which makes up 18 percent of China.

或者反过来,生态保护红线“罩住了”25%的陆地国土面积,此时18%就可以紧跟其后:

The redline boundary for ecological preservation now covers 25% of the land, and another 18% is taken up by 11,800 protected areas.


第八句

随着这些政策和措施的落实,经济社会发展和生态环境保护逐步走向双赢。

提取重点:“落实”、“走向双赢”,我们可以增补一个谓语动词,可以想到empower:

V-T To empower someone means to give them the means to achieve something, for example, to become stronger or more successful. 使能够

“走向双赢”可以简单理解为,同时推动2种事物的发展。

写个参考译文:

The implementation of policies and measures will empower both social-economic growth and ecological preservation.

另外,也可以套用Thanks to...的句式,正是由于这些政策和措施的落实,才能够达到...

此时“双赢”也换一个表达方式,也是“双赢”常见的处理方式:....goes hand in hand with...

遂有译文:

Thanks to these policies and measures, socio-economic development gradually goes hand in hand with ecological and environmental protection in China.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,185评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,652评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,524评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,339评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,387评论 6 391
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,287评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,130评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,985评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,420评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,617评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,779评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,477评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,088评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,716评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,857评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,876评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,700评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容