1. 这是个什么词?
词:educated
英英释义:having been well taught
例句:The Economist correspondents and editors are highly educated thinkers and writers.
2. 为什么选这个词?
“educated”是形容词,意思是“受过教育的、有教养的、对......熟知的”。相比它的名词形式 education, 形容词 educated 更加灵活,使用的场合更多,是一个容易被忽略的好词。先来看几个例句。
比如,《经济学人》记者和编辑往往毕业于英美名校,受过很好的教育,思考清晰,文笔出彩,我们就可以这样介绍他们:
The Economist correspondents and editors are highly educated thinkers and writers.
除了用 educated 形容某人接受过教育外,还可以用它来表示熟知、通晓某一方面的知识。几个月前去清华经管院听美国凯雷投资集团共同创始人、亿万富翁、慈善家 David Rubenstein 先生做分享,当他解释自己为什么把自己的财富投入到公民教育时,他说了这么一句话:
Americans are not particularly educated on their history.
这句话的意思其实就是:
Americans know very little about their history.
“educated”在这里就表示“熟知”,这个用法有新意,让人眼前一亮。
在写作时,我们经常会说“人们/大众应该......”,其实很多时候核心意思是人们缺乏某一方面的知识,应该弥补认知短板。这个时候我们就可以用 educated 了。来看两个例句:
The public should be educated on the pros and cons of gene editing.
In many parts of the country, people are not well educated on the dangers of HIV.
3. 怎样学会使用这个词?
1) 搭配
a. [搭配]VERBS
be, seem, sound 受过教育;令人觉得有教养;听起来有教养
b. [搭配]ADV.
highly, impeccably, well 受教育程度高;很有教养:
She seemed intelligent and well educated. 她看起来聪颖且富有学识。
badly, ill, poorly 受教育不多
reasonably, sufficiently 受过一定教育; 有充分教养
properly, suitably 受过恰当教育;有适宜的教养
fully 受过全面教育
broadly 普遍受过教育:
the need for a broadly educated workforce 需要普遍受过教育的劳动力
formally, traditionally 接受过正规教育;接受过传统教育:
Less formally educated people can acquire professional competence. 接受比较非正规教育的人可以学习专业技能。
privately 受过私人教育
expensively 受过昂贵教育
2)翻译下面的句子:
人们在理财的时候,应该充分了解相关的风险。
(参考翻译:People should be fully educated about the dangers/risks associated with financial management.)
3)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
场景1 : 父母应该了解育儿知识。
造句:Parents should be well educated on parenting.
场景2:企业家应该充分了解经济市场。
造句:Entrepreneur should be fully educated about the economic market.
例句:Armed with information you can make educated choices about how to make your home, car, office and community healthier.