如何记住英文成语俚语和谚语(一)关于rooster

英语和汉语一样都有成语,都译成idiom,每个单词你都认识,但是合到一起的意思你不一定知道在讲什么。

除了用法、寓意,有的短语和谚语适合书面说法,有的只在口语中使用,有的涉及比喻,有的源自故事,有的是名人名言,有的英国人说,美国人不说,还有的不同的国家有不同的说法……

所以学短语和谚语是一件很有趣的事。希望你读我的系列文章不仅能够记住这些英文短语和谚语,而且能够从相关的故事中体会到异国文化,一些书本上没有,生活里必知的知识。


公鸡


有的时候公鸡被用来指男人;有的时候公鸡被用来指“自负的人”,那么关于公鸡的短语有哪些说法呢?


1

Rooster games

**不是电子游戏,也不是斗鸡(cock fight)

意思:就是光知道打架,而不去解决问题。

图片发自简书App

2

Hen-pecked - nagged

单词:母鸡-啄-唠叨

意思:对老婆俯首帖耳、有求必应,有点儿过分地听老婆的话。

《生活大爆炸》里的Howard就是这种类型,老婆的话就是圣旨,“Yes dear”挂在嘴边。

图片发自简书App

Howard: Your wife pushes you around? But you're a big scary cop!

Mr. Rostenkowski: Well you're an astronaut and your wife pushes you around. And she's only four feet tall!

— The Big Bang Theory


3.

The rooster may rule the roost but the hen rules the rooster.
The rooster makes all the noise, but the hen rules the rooster.

roost就是鸡睡觉的地方

意思:男人征服世界,女人征服男人。你也可以理解成“枕边风”、“爱江山更爱美人”......

图片发自简书App

4.

~The cock may crow, but it’s the hen who lays the egg.
~It is the hen that lays the egg, and the rooster crows about it.
~Roosters crow; hens deliver.
~The rooster may crow but the hen delivers the goods.
~The rooster may crow, but this hen lays the egg!
~The most useful lay member of society is not the rooster who does the crowing.

公鸡打鸣叫Crow,母鸡叫Cluck

这5句话都是一个意思,最早是1987年萨契尔夫人说的。

意思:男人光说话不办事儿,都是女人在做事。

Above all, Thatcher never hid her belief that women are better than men at getting things done. She brought to government “the tendency of the indefatigable woman to suppose that nothing would be done right, unless she personally saw to it”. “The cocks may crow, but it’s the hen that lays the egg,” I heard her proclaim at a private dinner party in 1987. Men are the talkers, the dreamers: Women are the doers.

下一篇文章:英文短语和言语的故事(二)Hen


我是琢爱舟,此文为原创,如需转载请联系本人。谢谢!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容