1900:极致浪漫与存在孤独

如果你10年前问我,浪漫是什么,我会说,浪漫是泰坦尼克号上迎风展臂的Jack与Rose,心意相通,水乳交融,You jump, I jump。

如果你现在问我,浪漫是什么,我会说,浪漫是弗吉尼亚号上与海共生的1900,钢琴随着船身飘荡,音符随着海浪起舞,天人合一,和谐大同。

也只有在这座海上浮城,才有机会容忍他的自由任性,才有机会保全他的天真纯粹吧。所以尽管一度冲动想要踏上陆地去聆听海的呼唤,去寻觅那个撼动他心神的女孩,但走下舷梯的最后一步,他终究没有迈出去。

是懦弱吗?绝不。只是在那一瞬,他更加确定了自我的边界,内心的所求。

Land is a ship too big for me.

It's a woman too beautiful,

It's a voyage too long,

perfume too strong.

It's a music I don't know how to make.

看清来路与归处,选择变得如此自然而然——没有牺牲,无须苟且,甚至都不需要决绝地说一句「宁为玉碎不为瓦全」。

就只是,做出与内心一致的选择,坦然接受一切后果,而已。

这是一个浪漫主义者无声的宣言。

1900不需要爱情、不需要朋友吗?他需要。舷窗外女孩的脸慑他心魄,小号手的陪伴给他慰藉。甚至夜深人静时他会拨起一个陌生电话,只为找个人聊聊天。

但是他太明白,人际的交互、心理的慰藉,最终都敌不过存在的孤独。个体与其他生命之间,永远存在着无法跨越的鸿沟;生命的重量,永远只能自己一个人承受。

存在主义哲学家Robert Hobson 说过:「成为人意味着孤独。一个人的成长,意味着探索新的安住于孤独的方式。」

1900早早看清了人生的底色,也早早习惯了与孤独相处。

所以他有足够勇气去面对失之交臂的爱情,无力再续的友谊,以及,即将灰飞烟灭的生命。

You're minority, my friend, and you'd better get used to it.

他在临别时对小号手朋友轻轻叮嘱。

成为少数人意味着承受更多痛苦,这种痛苦没有解药,只能学会去与它相处,「安住孤独」。

I think land people waste a lot of time wondering why.

Winter comes, they can't wait for summer; summer comes and they are living dread of winter.

That's why you're never tired of travelling, with chasing some  place far away, where there is always summer.

不涉世事的1900仿佛有一双上帝之眼,一眼看穿芸芸众生的挣扎与无助。

心安处即是吾乡,四季如春的世外桃源,或许就在此处。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容