金炉香烬漏声残,剪剪轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏干。
【译文】
夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。
【赏析】
这一首政治抒情诗。王安石是借用爱情诗曲折地表达自己的春风得意之情。诗人面对良宵春色,剪剪轻风,金炉香烬,月移花影,一派风光,激起了思想上难以自制的波澜,为自己政治上的春色撩拨得不能成眠。
金炉香烬漏声残,剪剪轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏干。
【译文】
夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。
【赏析】
这一首政治抒情诗。王安石是借用爱情诗曲折地表达自己的春风得意之情。诗人面对良宵春色,剪剪轻风,金炉香烬,月移花影,一派风光,激起了思想上难以自制的波澜,为自己政治上的春色撩拨得不能成眠。