卷十
第三十五 疟[nüè]论篇(第32-35段)
(2020.3.20.周五)
【原文32】帝曰:论言/夏/伤于/暑[shǔ],秋必/病[bìng]疟[nüè],今/疟[nüè]/不必/应[yìng]者/何也?
【翻译32】黄帝道:医经[jīng]上说/夏/伤于/暑[shǔ],秋必/病[bìng]疟[nüè],而/有些/疟[nüè]疾,并/不是/这样,是/什麽道理?
【原文33】岐伯曰:此/应[yìng]/四时/者也。其病[bìng]/异形/者,反/四时也。其以/秋病[bìng]者/寒甚,以/冬病[bìng]者/寒/不甚,以/春病[bìng]者/恶风,以/夏病[bìng]者/多汗。
【翻译33】岐伯说:夏/伤于/暑[shǔ],秋必/病[bìng]疟[nüè],这是/指/和/四时/发病[bìng]/规律/相应[yìng]的/而言。亦/有些/疟[nüè]疾/形症/不同,与/四时/发病[bìng]/规律/相反的。如/发于/秋天的,寒冷/较重;发于/冬天的,寒冷/较轻;发于春天的,多/恶风;发于/夏天的,汗/出得/很多。
【原文34】帝曰:夫/病[bìng]/温疟[nüè]/与/寒疟[nüè],而/皆/安舍,舍于/何脏?
【翻译34】黄帝道:有/病[bìng]/温疟[nüè]/和/寒疟[nüè],邪气/如何/侵入?逗留/在/哪一脏?
【原文35】岐伯曰:温/疟[nüè]者,得之/冬/中于风,寒气/藏于/骨髓之中,至春/则/阳气/大发,邪气/不能/自出,因[yīn]/遇/大暑[shǔ],脑/髓烁[shuò],肌肉/消,腠理/发泄,或/有所/用力,邪气/与/汗/皆出,此病[bìng]/藏于/肾,其气/先/从[cóng]内/出之/于/外也。如是/者,阴虚/而/阳盛,阳盛/则/热矣。衰则/气复/反入,
入则/阳虚,阳虚/则/寒矣。故/先热/而/后寒,名曰/温疟[nüè]。
【翻译35】岐伯说:温疟[nüè]/是由于/冬天/感受风寒,邪气/留藏在/骨髓/之中,虽到/春天/阳气/生发/活泼的/时候,邪气/仍/不能/自行/外出,乃至/夏天,因[yīn]/夏热/炽盛,使人/精神/倦怠,脑髓消烁[shuò],肌肉消瘦,腠理发泄,皮肤空疏,或/由于/劳力/过甚,邪气/才/乘虚/与汗/一齐/外出。这种病[bìng]/邪/原是/伏藏/于肾,故其/发作时,是/邪气/从[cóng]内/而于/外。这样的/病[bìng],阴气/先虚,而/阳气/偏盛,阳盛/就/发热,热极/之时,则/邪气/又/回入/于阴,邪/入于阴/则/阳气/又虚,阳气虚/便/出现/寒冷,所以/这种病[bìng]/是/先热/而/后寒,名叫/温疟[nüè]。
size:�qqP0�0�x�