2021.10.11周一晴Day285
“志道乐学·国学经典” D427
《孟子》尽心上
十三
【原文】
桃应[1]问曰:“舜为天子,皋陶为士[2],瞽瞍[3]杀人,则如之何?”
孟子曰:“执[4]之而已矣。”
“然则舜不禁与?”
曰:“夫舜恶得而禁之?夫有所受之也。”
“然则舜如之何?”
曰:“舜视弃天下犹弃敝蹝[5]也。窃负而逃,遵海滨而处,终身䜣然[6],乐而忘天下。”
【注释】
[1]桃应:孟子的学生。
[2]士:指的是司法官。
[3]瞽瞍(ɡǔ sǒu):人名,指舜的父亲。
[4]执:逮捕。
[5]敝蹝(xǐ):破旧的鞋子。
[6](讠斤)(xīn)然:高兴的样子。
【译文】
桃应问:“舜是天子,皋陶是司法官,如果舜的父亲瞽瞍杀了人,该怎么办呢?”
孟子回答:“把他逮捕起来就可以了。”
“难道舜就不会阻止吗?”
孟子说:“舜怎么可能会阻止呢?皋陶只是行使自己的权力罢了。”
“那么,舜又该怎么做呢?”
孟子说:“舜把抛弃天下看作抛弃破鞋子一般。他会偷偷地背着父亲逃跑,逃到沿海的地方居住下来,一生高兴地过,进而会忘掉天下。”
【解析】
这是典型的道德两难问题。舜身居高位,是天下统帅,所以他必须遵循律法的约束,依法判决自己的父亲。可是,如果舜是一介平民,他或许就能够以孝为先,维护自己的父亲。孟子的这一观点和孔子尊崇的“父为子隐,子为父隐,直在其中”的观点相似。在儒家看来,人情是一直存在的,是人的本性表现。情法不能兼顾的时候,还是不要违背人情才是。
十四
【原文】
孟子自范[1]之齐,望见齐王之子,喟然[2]叹曰:“居移气,养[3]移体,大哉居乎!夫非尽人之子与?”
孟子曰:“王子宫室、车马、衣服多与人同,而王子若彼者,其居使之然也。况居天下之广居[4]者乎?鲁君之宋,呼于垤泽[5]之门。守者曰:‘此非吾君也,何其声之似我君也?’此无他,居相似也。”
【注释】
[1]范:地名,现今山东范县。
[2]喟(kuì)然:感叹的样子。
[3]养:受到的奉养。
[4]广居:代指仁。
[5]垤(dié)泽:宋国的城南门。
【译文】
孟子从范县来到齐国,远远看见了齐王的儿子,有些感慨地说道:“地位可以改变人的气质,奉养能够改变人的体质,可见地位是多么重要啊!他难道不同样是人的儿子吗?”
孟子说:“王子所住的宫殿、用的车马、穿的衣服多半是和其他人一样的,而王子之所以会那般,也是因为他的地位使然;更何况那居住于天下最广阔居所(指仁)中的人呢?鲁国国君前来宋国,并且在宋国东城南门下呼喊。守城门的人说:‘这并不是我们的国君,可是他的声音为什么会和我们的国君相似呢?’这并没有其他原因,只是因为他们两个人的地位一样而已。”
【解析】
孟子在此篇中举齐王之子与众不同、鲁宋国君声音相似的例子,说明一个人所处的环境、地位对一个人的气质会产生很大的影响,强调了地位和环境对人的重要性。他进一步阐述,人们能够用“仁”这个境界来丰富自己的内涵,修养自己的道德、气质。