1.《我们不要相爱了》,张老板把,这韩语歌,翻译成为,《不安歌》啊,更准确点,也收录进,“《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛”。“不安”二字,韩语发音,是“pu lan(罗马音)”,韩语它是,乏的汉语,是不正的,汉语汉语,这首歌里,有“真心”啊,“不安”“负担(pu dan罗马音)”,“一瞬间”呀,“反复”“迷恋”,都是都是,汉语词汇,细听一下,能听出来。张老板他,对于音乐,他还是啊,很敏锐的,“《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛”,就是把他,音乐才华,包装起来,卖给大家。2.《See You Again》,张老板他,命名为啊,《荆轲刺秦王歌》,因为都讲,一个核心,动词“揕(zhèn)”啊,也收录进,“《昂扬》(《chemical bus》)扳正赛”。“【轲既取图奉之,发(fā)图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕(zhèn)之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。】”,《See You Again》,它讲的是,两个老友,重逢之后,讲述心迹,“揕(zhèn)长的路,摊开来啊,叫你看看。”,这个意思,它和《荆轲刺秦王》,中心动词,都是“揕(zhèn)”字。3.《take it easy》(放轻松),是张老板,非常喜欢,的一首歌,他命名为,《莫问根源歌》,也收录进,“《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛”。4.“河陵留芳(两种感觉 如出一辙 痛恨它和 难以割舍 近藤真彦 夕歌之歌 若不得志 且听他歌) ”,这一首诗,张老板写,读过以后,你就知道,《夕阳之歌》,原来是首,《不得志歌》,但张老板,翻译成为,《何宝言之歌》。5.“我说的话,一点不响。”,这句话儿,是英文歌,《寂静之声(The Sound of Silence)》),中心意思,张老板把,《寂静之声》,也吸收进,《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛;起个歌名,《我说的话一点不响歌》。6.张老板,把《换掉》,翻译成,《容恕歌》,也收进,“《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛”。“这世界,换不掉!”,那我们,只有啊,容恕呀,别人呀,犯的错,才能够,活下去,因为啥?你我啊,不过是,这世上,的俗物(俗人)。7.《昂扬》(《chemical bus》)歌,是压轴的。
《昂扬》(《chemical bus》)歌扳正赛
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 平水韵表 平水韵共一百零六韵,其中平声三十韵(上平十五韵、下平十五韵),上声二十九韵,去声三十韵,入声十七韵。平声...
- abandon, desert, forsake, leave, give up abandon :强调永远或完全...