名榜教育是一家菲律宾游学机构,因此,每天都会推送一篇10分钟英语阅读短文,这些小短文都是一些伊索故事,有英文原文和翻译,以及学习词汇的重点。今天,小编整理了三篇,有兴趣的朋友不妨看看。读完英文,再看翻译。对照一下,看看自己的英语水平在那了,可以对号入座。
Once upon a time all the Mice met together in Council, and discussed the
best means of securing themselves against the attacks of the cat.
After several suggestions had been debated, a Mouse of some standing and
experience got up and said, "I think I have hit upon a plan which will ensure
our safety in the future, provided you approve and carry it out. It is that we
should fasten a bell round the neck of our enemy the cat, which will by its
tinkling warn us of her approach."
This proposal was warmly applauded, and it had been already decided to
adopt it, when an old Mouse got upon his feet and said, "I agree with you all
that the plan before us is an admirable one: but may I ask who is going to bell
the cat?"
KEYWORD
Once upon a time 从前
in Council 在会议室里,在商讨中
got up 起床; 装订,精力,打扮( get-up的过去式 )
hit upon 偶然发现
in the future 今后,将来; 日后
carry it 获胜
It is that 是这样,就是嘛
agree with 与某人[观点]一致, 同意[赞同]某人的意见; 与…相符, 与…一致; 适合于; 相合
all that 到那种程度[地步]
may I ask 借问
06 老鼠会议
从前,所有的老鼠聚集在一起,开会商讨免受猫攻击的良策。
几个建议相继都被否决之后,一只很有威望且经验丰富的老鼠站起来,说:“我忽然想到一个办法,可以确保大家未来的安全,假如你们赞成的话,我们就这么办。这个办法是,我们应该在敌人的脖子上挂一个铃铛,猫走路时发出的叮当声,就会警告我们——猫要来了。”
他的提议受到了大家的赞同,都决定采用这个办法,就在这时,一只年长的老鼠伸出他的前爪,说:“我也赞同这是一个绝妙的好办法,但是,我想问一下,谁去给猫系铃铛呢?”
A Bat fell to the ground and was caught by a Weasel, and was just going to
be killed and eaten when it begged to be let go. The Weasel said he couldn' t do
that because he was an enemy of all birds on principle.
" Oh, but," said the Bat, "I' m not a bird at all,I' m a mouse."
"So you are," said the Weasel, "now I come to look at you",and he let it
go.
Some time after this the Bat was caught in just the same way by another
Weasel, and, as before, begged for its life.
"No," said the Weasel, "I never let a mouse go by any chance."
"But I' m not a mouse," said the Bat; "I' m a bird."
"Why, so you are," said the Weasel, and he too let the Bat go.
Look and see which way the wind blows before you commit yourself.
KEYWORD
fell to the ground 跌到地上
just going to 欲
be killed 被害;杀死;被杀害
on principle 依据自己的原则[所确定的信念]
look at 看; 审视; 评判; 接受
let it go 放手吧
Some time 在未来的某时,经过若干时间
after this 此后
just the same 同样的; 还是; 完全相同的; 仍然
as before 依旧; 如故; 如以前; 照旧
07 蝙蝠和黄鼠狼
蝙蝠落到地上,被黄鼠狼捉住了,就在快要被杀死、吃掉之前,他乞求黄鼠狼放了他。黄鼠狼说不能放了他,因为他向来是所有鸟类的敌人。
蝙蝠说:“噢,我根本不是鸟儿,只不过是一只老鼠。”
黄鼠狼说:“原来你是老鼠呀,现在我才看清你。”
于是,黄鼠狼放走了蝙蝠。不久,蝙蝠又以同样方式被另一只黄鼠狼捉住了,像从前那样,他又求黄鼠狼放了自己。
“不行,”黄鼠狼说,“我绝不放过任何一只老鼠。”
“可我不是老鼠呀,”蝙蝠说,“我是一只鸟儿。”
“哎呀,原来你是一只鸟儿呀,”黄鼠狼说着,也放走了蝙蝠。
见风使舵。
A Crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak
when a Fox observed her and set his wits to work to discover some way of getting
the cheese. Coming and standing under the tree he looked up and said, "What a
noble bird I see above me! Her beauty is without equal, the hue of her plumage
exquisite. If only her voice is as sweet as her looks are fair, she ought
without doubt to be Queen of the Birds."
The Crow was hugely ? attered by this, and just to show the Fox that she
could sing she gave a loud caw. Down came the cheese, of course, and the Fox,
snatching it up, said, "You have a voice, madam, I see: what you want is
wits."
KEYWORD
a branch of 一条, 一支
a piece of 一块; 一片; 一张; 一件
work to 根据…行事; 伴随着…工作; 强迫…劳累过度
looked up 查出,兴旺
see above 见前
without equal 无有其匹
without doubt 毫无疑问地; 不惑; 当然
by this 这时
the Fox 狐狸
of course 当然,自然; 敢情; 自是; 理当
08 狐狸和乌鸦
乌鸦坐在树枝上,嘴里叼着一块奶酪。这时,狐狸在观察乌鸦,转动鬼脑筋想得到那块奶酪。于是,狐狸走过去,站在树下,仰起头说道:“我的头上有一只多么高贵的鸟儿呀!她的美貌天下无双,她的羽毛精致纤美。要是她的声音也像外貌和羽毛那样美好,毫无疑问,她真该成为鸟类的女王!”
听到这番恭维,乌鸦简直受宠若惊,一心只想着向狐狸炫耀一下自己的歌喉,就“呱”地大叫了一声。理所当然,她嘴里的那块奶酪就掉了下去,狐狸立刻抓起奶酪,说:“乌鸦夫人,我知道你的歌喉很不错,可你需要的是智慧。”
更多短文阅读欢迎关注菲常游学,或者访问名榜教育问菲律宾游学顾问拿:www.studymb.com