翻译技巧 | 定语较长的两个并列名词,该如何避免翻译腔?

读外刊时经常见到这样的结构:

...A, which..., and B, which...

A和B是并列的两个名词,后面各自带着一个修饰成分,可能是插入语里的非限制性定语从句,也可能是现在分词或过去分词作后置定语,总之修饰成分的信息量很大。如果处理成前置定语,处理为……的A和……的B,会导致句子过长,译文不好理解。

知新共学4月翻译群昨天遇到了一个句子就是这样的结构:

Today’s autonomous weapons are mostly static systems to shoot down incoming threats in self-defence, or missiles fired into narrowly defined areas.

句子主干是weapons are systems and missiles. 其中systems and missiles后面各自跟着一串后置定语。

这句话可以顺着字面直译,比如:当今的自主武器大多是在自卫时击落来袭威胁物体的静态系统或攻击精准设定区域的导弹。

但考虑到两个名词的后置定语比较长,这种A, which..., and B, which...的句式也可以用总分的结构翻译,处理为:A和B,前者如何如何,后者如何如何。

比如刚才那个句子:

如今的自动武器大部分是用于自卫的静态系统或导弹:前者可在有威胁物来犯之时将其击落,后者可向精准设定的区域发起攻击。

又比如这个句子,也是之前翻译群遇到过的:

But the main worry is that Zalando could be overrun by Amazon, which plans to expand in fashion, or by Alibaba, a Chinese e-commerce juggernaut that is expanding in Europe.

亚马逊和阿里巴巴后面都跟着修饰结构,而且都比较长,如果放在前面做前置定语的话,句子就很长了,同样建议用总分结构。先说被这两家公司赶超碾压,然后再分别阐述二者的情况,前者如何如何,后者如何如何。

参考译文:但人们最主要的担忧是Zalando有可能会遭到亚马逊或中国电子商务巨头阿里巴巴的碾压。亚马逊计划拓展时尚业务,阿里巴巴也正在欧洲扩张。

以上。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,591评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,448评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,823评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,204评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,228评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,190评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,078评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,923评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,334评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,550评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,727评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,428评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,022评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,672评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,826评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,734评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,619评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 两个时辰之前,云无迹从野外打来两只野兔,剥皮剔净之后,放入火炉中煮熬,不到半柱香功夫,肉香扑鼻,一家人围在火炉边吃...
    长夏漫歌阅读 209评论 0 0
  • PPT怎么转成Word,虽然这两种文件看似没有什么太大的关联,但是在很多工作中,往往都会把PPT文件转成Word文...
    职场达人分享阅读 551评论 0 0
  • If you don't make the time to work on creating the life y...
    爱运动的兔子君阅读 314评论 0 0