李子柒|她很难不红啊!

公众号:小狮子的英语笔记 (分享最新最全英语资源和热点英语)

第一次知道她还是16年,那时候她发了条微博说,自己都是一个人没有团队,很多人都喷她说作假。走到现在,她的成功说明了,要红要成功就得有强心脏。靠自己红,红的天经地义。看她的视频很舒服,光是背景和色调就让人赏心悦目了。之前写过笔记:李子柒:隔离时期的田园“公主”

推荐一个报道:

https://weibo.com/5601768784/JFLhKm8kZ?type=comment#_rnd1612359405472


2021年1月25日,短视频博主@李子柒再次刷新吉尼斯世界纪录

▲ 李子柒视频截图

The official Sina Weibo account of the Guinness World Records announced on Tuesday that Chinese vlogger Li Ziqi broke the world record for “Most subscribers for a Chinese language channel on YouTube” set by herself with 14.1 million subscribers on Jan 25.

吉尼斯世界纪录官方微博2月2日宣布,1月25日,中国短视频博主@李子柒 以1410万的YouTube订阅量刷新了由她创下的“最多订阅量的YouTube中文频道”的吉尼斯世界纪录称号。

敲黑板

这里的subscriber指视频频道的“订阅用户”,而我们打电话时听到的“the subscriber you dialed is busy now”中subscriber指的是“电信服务用户”,所以,这个词通常表示“付费给某个机构以得到某种定期服务的人”,来自于动词形式subscribe,而“订阅”这个行为或服务就是subscription。不过,在互联网内容大量涌现的今天,很多内容服务都是可以免费订阅的。当然,也有一些提供付费订阅服务的平台。

付费订阅(pay-to-read/paid content)服务一般分为:单次订阅(pay as you read)、周订阅(weekly subscription service)、包月订阅(monthly subscription service)、包年订阅(yearly subscription service)等。

▲ 新浪微博截图


吉尼斯世界纪录官方微博表示:

The poetic idyllic life and profound traditional Chinese culture in Li Ziqi's videos have attracted fans from all over the world, with many YouTube fans expressing their admiration under her videos.

李子柒视频中充满诗意的田园生活和博大精深的中国传统文化吸引了来自世界各地的粉丝,不少YouTube粉丝在她的视频下留言赞叹。

The Chinese culture conveyed in her videos is going further abroad.

她的视频所传递的中华文化也正在走向更远的地方。


去年7月首创世界纪录

Li uploaded her first video on YouTube, about how to make a dress using the cloth dyed with color extracted from grape skin, in 2017.

2017年,李子柒在YouTube发布第一支视频“用葡萄皮染的布做裙子”。

She went viral overseas afterwards with her short videos about cooking Chinese food, making traditional Chinese handicrafts such as embroidery and living an idyllic rural life in China.

之后,她用短视频展现中国食物的烹制过程、制作刺绣等传统中国手工艺品以及乡村田园生活,在海外走红。

敲黑板

“走红”有两个常用的英文表达,一个是go viral,另一个是become a hit。前者表示某件事或者现象就像病毒一样迅速传播开来,所以用viral这个词,它是virus(病毒)的形容词形式;后者当中的hit作名词时本身就有“风行一时的事物”之意。

比如:Some apps can quickly go viral and gain millions of users.(有些应用程序会迅速走红并获得数百万的用户。)The song became a massive hit in 1998.(这首歌在1998年风靡大江南北。)


On July 16 last year, she had 11.4 million subscribers on YouTube, breaking the Guinness record at the time.

2020年7月16日,李子柒获得1140万的YouTube订阅,打破了当时的吉尼斯世界纪录。


相关词汇

订阅服务 subscription services

自动续订服务 auto-renewing subscriptions

流媒体服务 streaming services

取消关注 unfollow

直播服务 livestreaming service

在英语口语里说到打破记录,我们常常会用到break the record。

今天小狮子来讲讲它的多样表达。

1. set a record

They want to set a record by making Buffalo's largest cookie.

他们想打破巴甫洛最大的曲奇的纪录。

I checked the sales receipts, and we've just set a record.

我看过了营业额,我们刚创下新纪录。

【小知识】

如果说set/put the record straight,就跟打破记录没多大关系了,它的意思是陈述真相;澄清是非。

She's decided to write her memoirs to set the record straight once and for all.她决定撰写回忆录以彻底澄清事实。

2. chalk up records

chalk sth up的意思是获(胜);得(分),比如:

Today's victory is the fifth that the Irish team has chalked up this year.

今天的胜利是爱尔兰队今年获得的第5次胜利。

New world records in the track and field events are chalked up from time to time in the past few years.

近几年来经常出现新的世界田径纪录。

3. create/establish/make/register a new record

She established a new European record in the high jump.

她创造了欧洲跳高的新纪录。

4. beat/smash/shatter a previous record

beat、smash和shatter都有打、打破的意思,这几个词是不是比break更激烈更生动呢?

She beat the world record in the three events she entered on her way to two gold medals and a silver.

她在三项竞赛中打破了世界纪录,获得两枚金牌和一枚银牌。

The film shattered all previous box office records.

这部电影打破了以往所有的票房纪录。

5. surpass all previous records

surpass的意思是超过,优于,胜过,比如:

His time for the 100 meters surpassed the previous world record by one hundredth of a second.

他以0.01秒的优势打破了100米短跑的前世界纪录。

形容出乎意料就可以用到这个词哦:

The book's success has surpassed everyone's expectations.

这本书获得了出乎所有人意料的成功。

口语里也有刷新记录的表达,可以翻译为:

amend/rewrite/renew/better/improve a record。

好啦,既然本篇重点就是record,介绍三个易混淆习语吧。

① go on record 公开发表(意见等);公开表明(观点)

Everything that is said between them will go on record.

他们的谈话都要记录下来.

② off the record 私下说的;不供发表的

She made it clear that her comments were strictly off the record.

她说得很清楚,她的这些评论绝不许对外公布。

③ on the record 公开发表;公开表明

None of the company directors were prepared to comment on the record yesterday.

昨天,公司董事没有哪个准备公开发表意见。

参考来源:人民日报英文版、新浪微博

作者:中国日报网英语点津 

英语拓展:小狮子的英语笔记


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,843评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,538评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,187评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,264评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,289评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,231评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,116评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,945评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,367评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,581评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,754评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,458评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,068评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,692评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,842评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,797评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,654评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容