伦敦最有名的门牌号,除了唐宁街10号、贝克街221号B座,另外一个就是查令十字路84号了。
关于这本书,我实在想不出还能写点什么。
只能挑几个小花絮了。
1、 爱书是一种什么样的状态?
本书中,以下几个情节最能代表一个爱书人士对书的态度:
A、今天收到你们寄来的书,史蒂文森的书真是漂亮!我捧着它,深怕污损它那细嫩的皮质封面和米黄色的厚实内页,我简直不晓得一本书也能如此迷人,光抚摸着就教人打心里头舒服。
B、看到书店竟忍心把这么美的古书五马分尸,拿内页充当包装纸、填箱料,我真是觉得世道中落、万劫不复了。
C、我把它(书)端端正正地摆在案前,不时停下打字,无限爱怜地抚摸它。我从未见过这么标致的书,它那光可鉴人的皮装封面、古雅的烫金书名、秀丽的印刷铅字。它应该置身于英国乡间的一栋木造宅邸,由一位优雅的老绅士坐在炉火前的皮制摇椅里,慢条斯理的轻轻展读。
D、我们活在一个诡异的世界--这么漂亮、又能终生厮守的书,只花相当于看场电影的代价就能拥有!
2、 所售书品,概不退换!
马克&柯恩书店是一家专营绝版书与古书的特色书店,所售图书大部分均是按“称斤论两”收购的二手书。所以,尽管出售给海莲-汉芙的如下几本书没有得到客户的满意,马克&柯恩书店也不提供退换等售后服务。
A、好心替我转告英国圣会诸公,他们平白糟蹋了有史以来最优美的文章。是哪个家伙出馊主意把拉丁文圣经《新约全书》整成这幅德行?
B、这本书根本不够资格称之为《佩皮斯日记》,这只是哪个没事找事的半吊子编辑,从佩皮斯日记里东挖西补、断章取义。存心让他死不瞑目!真想啐它一口!
啐,可以。钱却是不能退的!
3、 物资短缺:
二战期间,英国拥有人口约4500万,其赖以生存的食物有2/3是从国外进口的。为了缓解食品紧张,政府鼓励人们利用周围的一切草地、后院、甚至德军空袭炸出的土坑来种菜,并从1940年1月8日起在全国实行食物配给制度。
本书中,海莲-汉芙1949年12月8日的信中显示,彼时伦敦人每人每个月只分得一颗鸡蛋,这也开始了她源源不断的省出自己微薄的收入来给伦敦的朋友邮寄食品的这一善举。直至1953年9月23日,塞西尔在信中宣布“所有的东西都不用配给了”。
当时的汽车也实行配额制,“光是为了订一辆新车,就等了五、六年!”
4、 点赞
点赞属于网络用语,其背后的寓意是支持、欣赏、赞同等主观感情色彩,是一种发展、维护美好情感的必不可少的手段。
1951年9月的一天,舞台剧演员玛莘-贝拉米受朋友海莲-汉芙所托拜访了马克&柯恩书店,并写给海莲一封描述此次访问的书信。在海莲1951年9月15日的回信中,她充满激情的写道:“真多亏了你的慧心巧手,书店简直被你给写活了--你的文笔实在比我好得太多了!”
这就是二十世纪五十年代的点赞方式,今晚,您也可以延续这种让我更喜爱你的方式!
5、 HH的含义
第一封书信的署名,由于双方还不熟识,我们看到的是“海莲-汉芙(小姐)敬上”。随着通信双方关系的拉近,署名在后来变成更简洁的“海莲-汉芙”,再往后,有几封信的署名甚至简化到了更淘气的“HH”。
再此,我要纠正大家的一个错误,HH是海莲-汉芙的英文名字“Helene Hanff”首字母的缩写,而不是中文“哈哈”的缩写。
关于这本书,已经不需要说的太多!
-----------------------------------------------------------------
战略恐吓局荣誉出品--