吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也16;吾尝跂而望矣17,不如登高之博见也18。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也19,而闻者彰20。假舆马者21,非利足也22,而致千里;假舟楫者,非能水也23,而绝江河24。君子生非异也25,善假于物也。
16.须臾(yú):片刻,一会儿。
17.跂(qǐ):踮起脚后跟。
18.博见:看见的范围广,见得广。
19.疾:声音宏大。
20.彰:明显,清楚。这里指听得更清楚。
21.假:凭借,利用。舆:车厢,这里指车。
22.利足:脚走得快。
23.水:游泳。
24.绝:横渡。
25.生(xìng)非异:本性(同一般人)没有差别。生,通“性”,天赋,资质。
我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。