慢慢适应假期的节奏,可以睡到自然醒,许是昨晚睡得早些,今晨醒的比日头还早。不过可以懒床不起,辗转了一阵子,觉得也没啥意思,起来背了背这两天学的宋词。
张先的两首小调意思简单,曲调优美,朗朗上口,不出十分钟也暂且背了下来。不得不说挺羡慕这老头的,一生官场平淡,无欲无求,倒是春心不老,年过80还能纳得18小妾,这妥妥的男人致死是少年的心态呀。


作者:张先
双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。
注释
①“双蝶”句:罗裙上绣着双飞的蝴蝶。
②“朱粉”句:不在脸上涂抹脂粉。
翻译
池东的酒宴上初次见到你,穿的是绣有双蝶的罗裙。娇美的脸上只涂着淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴着芳春。 细细端详,你真是尽善尽美,人人都夸赞你细柳般的腰身。你的到来,莫不是昨晚从巫山深处飘然而至?因为你来的时候,衣服上还像带着浮动的白云。
此为酒筵中赠妓之作,首句写她所穿的裙子,罗裙上绣着双飞的蝴蝶。“东池”两句,记相见之地(东池)、相见之因(宴),并且点明她“侑酒”的身份。“朱粉”两句,接着写其人之面貌,而着重写其淡妆。“闲花淡淡春”以一个确切的、具体的比喻,将她的神情、风度,勾画了出来。上层社会的行乐场所,多数女子都作浓妆,一个淡妆的,就反而引人注目了,故此“闲花”虽只“淡淡春”,却大有一枝独秀的风致。张先显然受了张祜的启发,但“闲花淡淡春”一句,仍然很有创造性。唐人称美女为春色,如元稹称越州妓刘采春为“鉴湖春色”。此处“春”字,也是双关。
艺术特色的三重维度
服饰的象征系统
双蝶罗裙暗示舞姿翩跹,「衣上云」将织物纹饰转化为流动意象,服饰从静态符号升华为动态意境。
妆容的审美对抗
「朱粉不深匀」突破宴席浓妆传统,以「闲花」比喻建构清新美学体系,暗含对世俗审美的反叛。
空间的虚实转化
「乱山昏」时空倒置手法,将现实宴席空间拓展至神话维度,使歌妓形象获得巫山神女般的永恒性。