每日英文学习:Light英文空间2期(7)

图片发自简书App
英文版

Part 1

It is not difficult to understand the meaning of the word of this statement in theory, but if you want to genuinely understand it, you must look within, and focus on your own mind and spirit, and forget about everything the external world puts on you, including various forms of common sense, theory, knowledge, experience and even your physical body.

You have to use your mind and spirit to feel the world, use your mind and spirit to feel life, use your mind and spirit to feel the inherent body of life.

You must have a dialog with your own mind and spirit, and you must deduce the most simple truth from all the various apparent forms being bornand being extinguished, just like the Buddha's experience underthe-bodhi tree.

Only when you do this, will you be able to discover the inherent treasure of life, and gain the wisdom of liberation this wisdom。(page 43)

Part 2

Perhaps we should not say “gain”,because this wisdom does not depend on someone else bestowing it,nor is it a kind of discovery,nor is it something that exists apart from you—it is something that is inherently there.

So let's change how we describe it, and use the word“open( rather than“gain”):open the treasury of wisdom in your life, open the spiritual flower garden of your inner mind, open the secret code of happiness that is within you.

We can also say "discover: discover your inherent happiness, discover your inherent light of wisdom. People who cultivate practice work hard for years, but this is just to sweep the mind clean of the dirt that has accumulated over the years, and break the hard shell enclosing the mind and spirit.

This lets theirown minds become soft and supple, keen and sharp, and have a love that knows everything and tolerates everything but is not blind. This kind of love is founded on the basis of discovering inherent wisdom.

The light of this inherent wisdom is the natural spontaneous wisdom of the inherent nature of mind. It is what Buddhists call "inherent original mind, and it is also called the true mind。(page 44)

~An excerpt from The World is a Reflection of the Mind.

Author: Xuemo, translated by J.C.Cleary

中文版

选段一

理解这句话的字面意思并不难,但想要真正明白它,你就必须向内看,关注自己的心灵,把外部世界加诸于你的一切都忘记,包括各种常识、理论、知识与经验,甚至忘记你的肉体。你要用心灵感受世界,用心灵感受生活,用心灵感受生命本身,你要跟自己的灵魂对话,你要从各种生生灭灭的现象中归纳最朴素的真理,正如佛陀在菩提树下的经历一般。唯有如此,你才能发现生命本具的宝藏,获得一种解脱的智慧。

选段二

或者我们不应该说“获得”,因为这种智慧不是依赖他人赐予的,也不是一种发明,不是脱离于你的存在,它是一种本来就在那里的东西。那么我们换一种说法,用“开启”:开启你生命的智慧宝藏,开启你内心的神秘花园,开启你内在的快乐密码;也可以说“发现”:发现你本有的快乐,发现你本有的智慧光明。修行人们经年累月地苦修,不过是为了扫干净心里的陈年污垢,打破包裹心灵的硬甲,让自己的心变得柔软、敏锐,拥有一份了知一切、宽容一切但并非盲目的爱。这种爱,是建立在发现本有智慧之基础上的,这本有的智慧光明,就是心性的自然智慧,它是佛家所说的“本元心”,也叫真心。(35页)

摘自《世界是心的倒影》,雪漠著

讲解笔记

Golden sentence:

You have to use your mind and spirit to feel the world, use your mind and spirit to feel life, use your mind and spirit to feel the inherent body of life. You must have a dialog with your own mind and spirit, and you must deduce the most simple truth from all the various apparent forms being born and being extinguished.

Words:

deduce /dɪˈdjuːs/ V-T If you deduce something or deduce that something is true, you reach that conclusion because of other things that you know to be true. 演绎; 推断 例:Alison cleverly deduced that I was the author of the letter.艾莉森聪明地推断出我是这封信的作者。

Bodhi /ˌbəʊdɪ/the nature of things. It is traditionally translated into English with the word enlightenment and literally means awakened.

liberation [,libə'reiʃən]

the act of liberating someone or something

bestow /bɪˈstəʊ/ V-T To bestow something on someone means to give or present it to them. 授予 例:The United States bestowed honorary citizenship upon England's World War II prime minister, Sir Winston Churchill.美国授予了二战期间的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士荣誉公民的称号。

sweep /swiːp/ V-T/V-I If you sweep an area of floor or ground, you push dirt or rubbish off it using a brush with a long handle. 打扫 例:The owner of the shop was sweeping his floor when I walked in.当我走进来时,那个店的店主正在扫地板。

*

accumulate /əˈkjuːmjʊˌleɪt/V-T/V-I When you accumulate things or when they accumulate, they collect or are gathered over a period of time. 积聚 例:Lead can accumulate in the body until toxic levels are reached.铅可以在体内积聚直至到达有毒的程度。

supple /ˈsʌpəl/ 

ADJ A supple object or material bends or changes shape easily without cracking or breaking. 柔软的

例:

The leather is supple and sturdy enough to last for years.

这种皮革质地柔软结实,足以用上好多年。

(used of e.g. personality traits) readily adaptable

a supple mind

spontaneous /spɒnˈteɪnɪəs/ ADJ Spontaneous acts are not planned or arranged, but are done because someone suddenly wants to do them. 自然的; 自发的 (行为) 例:Diana's house was crowded with happy people whose spontaneous outbursts of song were accompanied by lively music.戴安娜的房子挤满了幸福的人们,他们在欢快音乐的伴奏下不由自主地唱起歌来。

Remarks:

Forget everything you have carried along,

Feel the world,feel the life, feel yourself,

Trace back to the true happiness,

Which is always with you.

Never do you want to go away,

Savor it,and stay with it.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,172评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,346评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,788评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,299评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,409评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,467评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,476评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,262评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,699评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,994评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,167评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,827评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,499评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,149评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,387评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,028评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,055评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容