按照老师的建议和推荐,儿子今天开始了他的寒假整本书精读训练——《不老泉》。
由于这是一本外国作家写的一本书,并且译著的语言文艺性很强,阅读的第一天,孩子对《不老泉》这本书多少有些读不懂,理解起来有些难度,所以孩子的阅读兴趣不高,甚至有些反感。并且由于在阅读中老师要求孩子每读一章都要摘录其中的好词好句,孩子在外国作家的作品里想找到很多四字词语也比较难,这样的话孩子就更不想去做这个事情了。
孩子只说对外国文学作品,翻译的时候,没有那么多的四字词语,读译著过来的文字,也不可能读出什么自己的感想来,所以读后感就更没什么可以写的了。
我知道孩子只是一时半会儿没有读进去而已,毕竟万事开头难嘛!特别是对于读惯了中国历史类书籍和科普类书籍的儿子来说,一下子让他读文学类的书籍,还是外国作家的作品,肯定是会不适应的。
为了解决这个问题,我决定帮孩子度过这个适应期。
第一,我要告诉孩子,他可能误解了好词好句的内容和形式,不是只有四字词语或者华丽的句子才叫好词好句,其实平时我们见的最多的优美成语或者精彩的句子,并不是我们积累的重点。其实在我看来,好词好句的积累,就是要把平时不多见的,但是却最能准确表达的词语或者句子摘抄下来即可。
第二,外国文学作品,虽然没有那么多四字词语或者成语,但是你仔细读来,一定会发现那些作者用的特别巧妙的词语或者句子,或者是你自己可以用到自己写作当中的词语和句子,那就是我们最该积累的。
第三,我决定在刚开始的这几天,跟孩子一起阅读这本书,在阅读过程中,及时跟孩子沟通我的想法和我认为的好词好句,希望能对孩子有所启发,提高孩子的阅读兴趣,让孩子愿意阅读,最后达到喜欢外国文学作品的程度。
我愿意和孩子一起学习,一起阅读,您呢?您的孩子有这样的问题吗?您是怎么帮孩子解决的呢?如果有更好的方法和策略,欢迎提出来,谢谢!