共学《长物志》第23天2022年5月30日
卷二《花木,玉兰》
【题解】
玉兰在春秋时期已开始种植,以白色为主,淡雅清香,是庭院中名贵的观赏花木。文震亨并没有细说怎样种植玉兰,只是盛赞玉兰盛开时的洁白灿烂,并排斥与玉兰相似的木笔,认为它与王维辋川别业中的辛夷、木兰是不同品种。那到底是什么呢?却没有说明,只说是不同品种。这是因为文震亨对于白玉兰的钟爱和对辛夷不够高洁的偏见,也可看出他所代表的一类文人对“洁”的追求,反映在花木品种的鉴赏上,也是如此。
明代以后,逐渐将木兰、玉兰分开,玉兰称玉兰,而木兰多称辛夷,即文震亨所谓的木笔。明代王世瞀《学圃杂疏》曰:“玉兰早于辛夷,故宋人名以迎春,今广中尚仍此名。千干万蕊,不叶而花,当其盛时,可称玉树。”清朝吴其溶撰《植物名实图考》曰:“辛夷即木笔花,玉兰即迎春。余关木笔、迎春,自是两种:木笔色紫,迎春色白;木笔丛生,二月方开,迎春树高,立春已开。”“迎春是其本名,此地好事者美其花而呼玉兰。”
【原文】
宜种厅事前①。对列数株,花时如玉圃琼林 ②,最称绝胜。别有一种紫者,名木笔 ③,不堪与玉兰作婢,古人称辛夷,即此花。然辋川辛夷坞、木兰柴不应复名④,当是二种。
【注释】
①厅事:本指官府问案的厅堂,后指私人住宅的堂屋。
②玉圃琼林:指花开时一片白色。玉圃,白玉做成的园圃。琼林,白色的花树。
③木笔:亦称辛夷、木兰,木兰科落叶大灌木,花瓣淡紫色。
④辋川:此指唐朝诗人王维的辋川别业,在陕西蓝田县辋川谷口,王维作有《辋川图》。辛夷坞、木兰柴:均为辋川别业中的一景。
【译文】
玉兰适宜种植在厅堂之前。排列数株,花开时好像玉圃琼林,一片洁白,最称绝妙胜景。另外有一种紫色的玉兰,名叫木笔,不配给玉兰做奴婢,古人称之为辛夷,就是此花。但是,王维辋川别业里的辛夷坞、木兰柴里种植的应该不是同种异名,而是两个不同品种。