在眼前的原野上释放;
让碧绿的青草
也在它们的身旁生长。
可是,那片大地
仍然没有做好准备;
而那无休止的狂风
仍在一遍又一遍地吹。
真正的和解的开头,
不是责怪他人太过奢求,
而是仅仅改变
自己的一个想法
——“我觉得,这也可以接受”。
房间究竟该谁打扫?
人们为此不停地争吵。
“真的需要那么整洁吗?”
却都觉得没有反思的必要。
所以,
让你的孩子去游玩吧,
尽管他去寻找的
不是海边,不是大山。
坐着那列火车远行
却只是为了去寻找
一家不知名的饭馆。
让他去活成
他自己的样子吧,
哪怕在你的眼中,
这样的生活
非常无味和孤单。
而不久后
你只是收到一条消息,
“今天的公园,
有一只蓝色的蝴蝶,
合上翅膀,
就像一条小船。”
“今天,我做的汉堡,
比楼下那家餐厅的
尝起来还要好。”
从那天起,
风是柔和的,
花和草是美丽的,
谁也没有取代了谁,
而只是平行地存在着。
而我们,将坚持
为这片土地带来生机,
让生活有无数种可能
成为我们世界的真谛。
Iru hiyan du goso,
Ne nunapetu peren upen.
Iru kurin puhul,
Jaran bese ostu mom, oso.
Siman, ke geron
Sutiruhy no hape redeye.
Ku param du no sutiye,
Buru wa buru, turehy mane.
Sutatu du ture homone
No nisu bereme daru
Saromtu garan were.
Siman, iru tatu tinku
Tuwa "Ni oso kyudu
Piye embere" senke.
Rumu, nuku kaya kirin?
Sarom maresahu wiye ni.
"Tedeye sama wa ku,
Turehy piye nede aka?"
No sarom piku ne mamtu ninin.
Demun ni,
Iru tatu atul ka pereye,
Tuyu o no sajo,
Ku puru pata, doho ku yomo.
O ne ku poyed ka,
O wiye sajo ku mukusipo
De no hape garan nirum.
Iru o saru,
Sama wa ku musumu de o were.
Tuyu ne tatu mam,
Ta tinku piyepo gatu ni,
Kunaya mane, no gibe.
Upute tempu du no mane,
O piku mesejy sama wa are.
"Onul, ne ku wawan,
Esy kuna puru ritupety.
Kuruse otu nalge,
O turehy gatu kuna boto."
"Onul, bi mante hambege,
Hape doho gutu masa
Boda sipo ne rudayeare."
Poro ku naru,
Param soputu,
Goso wa puhul arum,
No iru piye insute,
Oreye esy ne homone.
Bis soredehy hape ku were,
Gipu sum du piyepo tuwa ni regen,
Iru musumu du ankunte,
Senke tuwa nurytu ture.
