硬核翻译《道德经》Buch der Moral,后来一看《道德经》的翻译就是Daodejing/Dao De Jing/ Tao Te Ching,人傻了,留下了没文化的泪水。身上带点洋味还是不能忘本,高中买了本《道德经》,拆了包装后就放着长灰了。第二篇阅读除了标题Mystik,就看懂了老子和无为两个词,选择只能凭感觉,主观题全靠瞎编加原文拼凑。把Textualität当成Intertextualität,白上了一个学期的篇章语言学。
2020-12-30
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...