Tell me if this be all true, my lover, tell me if this be true. 告诉我,这一切是否都是真的,我的爱人,告诉我,这是否是真的。
When these eyes flash their lightning, the dark clouds in your breast make stormy answer.当这双眼睛闪出电光,你胸中的浓云发出风暴般的回答。
Is it true that my lips are sweet like the opening bud of the first conscious love?我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蓄那样香甜么?
Do the memories of vanished months of May linger in my limbs?消失了的五月的记忆仍在我的肢体上流连么?
Does the earth, like a harp, shiver into songs with the touch of my feet?那大地,像竖琴,真会因为我双足的踏触而震颤成诗歌么?
Is it then true that the dewdrops fall from the eyes of night when I am seen, and the morning light is glad when it wraps my body round? 那么当我来时,从夜的眼睛里真的落下露珠么?晨光也真的会因为围绕我的身躯而感到喜悦么?
Is it true, is it true, that your love travelled alone through ages and worlds in search of me?是真的么,是真的么,你的爱独自穿越穿许多时代、许多世界来寻找我么?
That when you found me at last, your age-long desire found utter peace in my gentle speech and my eyes and lips and flowing hair?当你最后找到了我,你天长地久的渴望,在我温柔的话语里,在我的双眸、嘴唇和柔滑的头发里,找到了完全的宁静么?
Is it then true that the mystery of the Infinite is written on this little forehead of mine?那么“无限”的神秘真的写在我小小的额上么?
Tell me, my lover, if all this be true.告诉我,我的爱人,这一切是否都是真的。