月亮与六便士

2019年5月25日-2019年7月28日:52章节;9小时;英文原版

If you look on the ground in search of a sixpence, you don't look up, and so miss the moon.

在当下的小说阅读推荐中,人们会把小说《月亮与六便士》放在前列,我通常看到的推荐词,也都是把月亮比作人的理想,把六便士比喻为现实的生活。有些人选择了理想,有些人选择了生活,小说《月亮与六便士》被神化为一个答案之书。仿佛读完此书,就可以开始对自己的人生和选择重新思考了。我以为书中会有很多的金句和可借鉴的名言,会出现理想和现实的冲突的画面,从而有冲突性和戏剧性。但是并没有,作者从他人的叙述,自己的交谈,片面式的介绍了Strickland在婚后的第17个年头离开温暖舒适的伦敦的家,开始练习成为一个画家。在文中作者也强调,自己的叙述也许不够全面,但是他还是想要记录这样他。

Strickland突然支身前往巴黎,谣言四起,中年人追逐艺术实在可笑,被年轻貌美的姑娘吸引从而私奔才稍显合理,即便这个理由很荒唐,但是更加符合常理。Mrs. Strickland拜托“我”前往巴黎找他,并且传达自己可以不计前嫌地愿望,只要他能够回头是岸。我肩负重任前往巴黎,通过种种迹象,以及同Strickland的面谈,我不得不承认,他就是单纯的想要画画了。女人,财富,都已经不再能够诱惑他。

Strickland在巴黎待了几年,他经常做零散的杂事,挣一点钱就去买画画的材料,开心了就去喝酒,下棋。Strickland不是要靠画画挣钱,他从来不向前人学习,他总是自己一点点琢磨已经被别人广而告之的画画技巧,他也从来不把自己的画拿出去卖。画完了要么就收起来,要么就毁了,不够爱惜,他更爱惜自己对艺术的触觉。

如此的穷困潦倒也掩饰不了他身上散发出的魅力,有些神秘和原始,同周边的浮躁不同,很容易吸引人,更容易激起女人的保护欲望,所以prostitutes, Blanche, Ata都是很爱他,爱而不得也爱。看到Strickland如此轻视和怠慢女性,我就很生气,他可真是自大。可他的眼中,其他人都是不值一提的,妻子是,子女是,朋友也是,人都不是他关心的。

一直到书的最后,他还是让人不够舒坦。但是他留下了让世人舒坦和惊叹的画作:

The demon which possessed him was exorcised at last, and with the completion of the work, for which all his life had been a painful preparation, rest descended on his remote and tortured soul.

He was willing to die, for he had fulfilled his purpose.

作品给人的感受:

It was strange and fantastic. It was a vision of the beginnings of the world, the Garden of Eden, with Adam and Eve --que sais-je.

It was a hymn to the beauty of the human form, male and female, and the praise of Nature, sublime, indifferent, lovely and cruel.

It gave you an awful sense of the infinity of the space and of the endlessness of time.

Michael Angelo 米开朗琪罗

作者没有强调月亮与六便士,哪个比较起来更好,只是月亮总是让人心里更加的敞亮,就像是最后,作者自己无意识地想到Strickland生活在Tahiti的儿子:

I do not know why I suddenly thought of Strickland's son by Ata. They had told me he was a merry, light-hearted youth.

I saw him, with my mind's eye, on the schooner on which he worked, wearing nothing but a pair of dungarees; 

and at night, when the boat sailed along easily before a light breeze, and the sailors were gathered on the upper deck, while the captain and the supercargo lolled in deckchairs, smoking their pipes, I saw him dance with another lad, dance wildly, to the wheezy music of the concertina.

Above was the blue sky, and the stars, and all about the desert of the Pacific Ocean.

我们总是基于种种原因选择了自己的生活,小哪吒说,我命由我不由天。电影里有夸大的成分 ,但是也正是如此,我们自己根据各种考量做了选择,选择之后值不值得,只有自己知道。即使Strickland没有身前获得名利,他也已经完成了生命的洗礼,他的灵魂,走的干干净净。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,686评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,668评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,160评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,736评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,847评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,043评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,129评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,872评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,318评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,645评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,777评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,470评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,126评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,861评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,095评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,589评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,687评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容