还是下雨天️
又是下雨天
继续下着雨
继续下雨天
2:00AM🤔入睡的好像,8:00AM醒了,本来想起来的,又睡过去了~哈哈哈!再次醒来11:00AM,9个小时睡得饱饱的,很开心、很满足、很peace!脑袋瓜也好使,行动力好像也不差!
精气神充足
蓄养精气神
凡事趁早
凡事彻底
ENJOY ✨
-
安顿好自己
TAKE A SHOWER+DRY HAIR+OOTD(美观+保暖·实用)+到店
播放音乐+日更+补充词汇库(学习ing)
Intercultural Communication
学以致用+学以实用——做中学·用中学·用中练
午睡 小憩 take a nap
你们吃过午饭了吗?
Have you had lunch?
我经常想到一出是一出。
I often take things as they come.
三思而后行。
Think twice before you act.——三 means 3,so someone says:1、2、3,Go!
字面意思是一样的,但是展示了它的反面,一点都不冷静和稳重。
The literal meaning is the same, but it shows the opposite—it’s not calm or composed at all.
一个很沉着冷静的事变得欢快不着调了。——反差萌~两个有着明显反差的事物会觉得很可爱。
Something very calm and composed has become cheerful and erratic.
反差萌——Contrasting charm?
Two things with obvious contrasts appear very cute.
“Pun”或“play on words”
“谐音梗”在英文中可以翻译为**“pun”或“play on words”**。它指的是通过利用语言中的同音异义词或近音词来制造幽默效果的一种形式。例如,"No eye deer"(No idea)就是一个典型的谐音梗。
冷俊不禁:忍不住笑出来(Can't help but smile coldly?忍不住冷笑🤔)——Couldn't help but laugh️
冷俊不禁的意思是指“忍不住笑出来”,出自唐·赵璘的《因话录》。 这个词语表达了无法控制自己笑的情感,常用于形容因某种幽默或滑稽的情境而引发的笑声。
哭笑不得 be torn between laughter and tears
-
精力充沛
困倦
倦怠
精疲力尽
精疲力竭
猫冬
春生夏长秋收冬藏