东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿(LU四声)。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束?
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!弦急知柱促。
驰情整巾带,沈吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
——《古诗十九首》其十二
这是一首关于古时的疯狂的追星的诗(与其五的“西北有高楼”有异曲同工之妙,但那首听者是路过而迷上),这首可是疯狂的想了四季,借景、典故来比兴,读到后面又觉得好疯狂
城墙又高又长,连绵曲折自相连(属:连在一起)
旋风把地上灰尘吹起来,秋天的草还很茂盛但已转深绿要衰败了(“青”指春天的嫩绿,秋天转为深绿要败落的叫“绿”)
四季更替,岁末很快到
想念朋友有点苦,蟋蟀叫起来就是岁末有点伤感时间过得快(晨风:出自《诗经 秦风》里的《晨风》,蟋蟀:出自《诗经 唐风》里的《蟋蟀》)想要抓紧时间表白又不好意思
洗涤心中的顾虑,何必那么约束呢
燕赵多出美人,美颜如玉
披穿罗(纱)衣,对着门口演奏曲子(清:好听)
唱的歌(音)与弹的曲(响)很悲苦,琴弦弹奏越来越急促
演奏很奔放衣服的“巾带”都歪了,沉默暂且(聊)徘徊不去
我们结婚吧(双飞燕),我来衔泥给你盖房子