在《神奇树屋》第1册《恐龙谷历险记》里,我们看到这样两个句子:
1、“Look. You can see far, far away,” said Annie. She was peering out the tree house window.
2、He peeked out the tree house window. Outside he saw the exact same view.
在阅读中,孩子们会明白peer和peek是同义词,都表示“看”;甚至能从上下文的不同揣测出这两个同义词的细微差异——第1句中因为当时天色已晚,peer有凝目远望,“看起来略有吃力”的语意;第2句中由于孩子刚从魔境回到现实世界,peek有惊魂未定,“快速向四周打量”的含义。
语感就是这样在阅读原版书的过程中慢慢积累起来的。
要知道,peer和peek词意的细微差别在国内属于英语专业四、八级的研究范畴呢!通过阅读原版书,8、9岁的孩童对此就会有了初步感知,孩子在学术英语的征途中就迈开了扎扎实实的第一步,其中的甜头是不言而喻的。
所以,请您多多阅读。
中文如此、英文亦如此!