英语流利说 Level6 Unit1 Part2 Reading Blood Pressure and Stroke

Level6 Unit1 Part2 Reading Blood Pressure and Stroke

On April 26, 1986, Unit 4 of the Chernobyl nuclear reactor in northern Ukraine, then a part of the Soviet Union, was shut down for an unauthorized safety test. When the nuclear fuel rods hit the cooling water, the fission reaction accelerated out of control due to a sudden power surge. This caused the reactor to overheat and build up pressure until its structure failed and it blew up, releasing large amounts of radiation. It took officials a whole day to comprehend the scale of the disaster and to order an evacuation of the surrounding area. Some 50,000 people had to leave, not knowing that they would never return.

译文:1986年4月26日,当时属于苏联的乌克兰北部切尔诺贝利核反应堆4号机组因未经授权的安全测试而关闭。当核燃料棒撞击冷却水时,由于突然的能量激增,裂变反应加速失控。这导致反应堆过热,压力不断增加,直到其结构崩溃并爆炸,释放出大量辐射。官方花了一整天的时间来了解这场灾难的规模,并下令疏散周围地区。大约50000人不得不离开,并不知道他们永远不会回来。

Chernobyl :英 [tʃiəˈnɔ:bil] 美 [tʃɚˈnobəl, tʃjɪrˈnɔbɪl] 切尔诺贝利(乌克兰北部城市)

nuclear :英 [ˈnju:kliə(r)] 美 [ˈnu:kliə(r)] adj. 原子核的,原子能的;

nuclear reactor :英 [ˈnju:kliə ri:ˈæktə] 美 [ˈnukliɚ riˈæktɚ] n. 核反应堆

Ukraine 英 [ju:'kreɪn] 美 [ju:'kreɪn] n. (国名)乌克兰

unauthorized 英 [ʌnˈɔ:θəraɪzd] 美 [ʌnˈɔːθəraɪzd] adj. 未经授权的;未经许可的;未经批准的

nuclear fuel rods 核燃料棒

fission reaction 英 [ˈfɪʃən riˈækʃən] 美 [ˈfɪʃən riˈækʃən] 裂变反应,分裂反应

accelerate 英 [əkˈseləreɪt] 美 [ækˈsɛləˌret] vt. 促进;(使)加快,(使)增速;加速,催促;速度增加 vi. 加快,加速

power surge :英 [ˈpauə sə:dʒ] 美 [ˈpaʊɚ sɚdʒ] 动力高峰

radiation :英 [ˌreɪdiˈeɪʃn] 美 [ˌrediˈeʃən] n. 辐射;放射物;辐射状;分散

comprehend :英 [ˌkɒmprɪˈhend] 美 [ˌkɑ:mprɪˈhend] vt. 理解,领会;包含=see

evacuation :英 [ɪˌvækjʊ'eɪʃn] 美 [ɪˌvækjuˈeʃən] n. 疏散;撤离;撤退;撤空

surrounding :英 [səˈraʊndɪŋ] 美 [səˈraʊndɪŋ] n. 环境,周围的事物 adj. 周围的,附近的


In the following months, massive efforts were made to decontaminate the area while increased radiation levels were detected across much of Europe. Fallout from the disaster continues to this day, decades later, and long-term effects such as cancers are still being investigated. Estimates of the number of deaths that will eventually result from the accident vary enormously.

译文:接下来的几个月,在欧洲大部分地区检测到辐射水平上升的同时,政府做出了大量努力去除核污染。直至今日,灾难的余波仍在继续,癌症等长期影响仍在调查中。对这次事故最终造成的死亡人数的估计相差很大。

massive :英 [ˈmæsɪv] 美 [ˈmæsɪv] adj. 大规模的;大的,重的;大块的,大量的;魁伟的,结实的=very large

decontaminate: 英 [ˌdi:kənˈtæmɪneɪt] 美 [ˌdikənˈtæməˌnet] vt. 净化,排除污染

detected :英 [dɪ'tektɪd] 美 [dɪ'tektɪd] vt. [无]对…检波 v. 发现,发觉,查明( detect的过去式和过去分词 )

Fallout:(核爆炸后的)放射性坠尘 

investigate :英 [ɪnˈvestɪgeɪt] 美 [ɪnˈvɛstɪˌɡet] vt. 调查;研究;审查 vi. 作调查


The forest area near the reactor site is one of the most radioactive places on Earth. Named the Red Forest because its trees turned a reddish-brown color as they died, the forest is trying to make a recovery. Animals such as elk and eagles have been seen in the area. And birch trees grow where the radioactive trees of the forest were bulldozed and buried by the Soviet government.

译文:反应堆附近的森林地区是地球上放射性最强的地区之一。这片森林之所以被命名为“红色森林”,是因为这里的树木死后变成了棕红色,这片森林正在努力恢复中。该地区曾出现过麋鹿和鹰等动物。而桦树就生长在曾经苏联政府铲平和掩埋森林放射性树木的地方。

elk 英 [elk] 美 [ɛlk] n. 麋鹿

birch :英 [bɜ:tʃ] 美 [bɜ:rtʃ] n. 桦树,桦木;(鞭打用的)桦条

bulldoze 英 [ˈbʊldəʊz] 美 [ˈbʊldoʊz] vt. 铲平;强迫(某人做某事)(-sb +into doing sth);(用推土机)推倒;(使)强行通过


Some people have returned as well, mostly former residents who returned illegally after the evacuation. The old company town of Pripyat, once home to 50,000 plant workers is still deserted, but is slowly being reclaimed by the forest. It seems that nature can recover and even thrive where humans cannot. Let's hope that humans can learn from this experience. Chernobyl, and more recently, Fukushima in Japan, have lessons to teach us.

译文:有些人也已经回来了,大多数是撤离后非法返回的前居民。昔日的公司,普里皮亚镇——普里皮亚特(Pripyat)曾是5万名电厂工人的家园,如今仍是一片荒芜,但森林正在慢慢地将其收回。似乎大自然可以恢复,甚至在人类无法生存的地方茁壮成长。让我们期待人类能够从中吸取教训。切尔诺贝利,以及最近的日本福岛,都给了我们一些教训。

plant :英 [plɑ:nt] 美 [plænt] n. 工厂;设备;植物,草木;庄稼

thrive :英 [θraɪv] 美 [θraɪv] vi. 茁壮成长;兴盛,兴隆;长得健壮

reclaimed :英 [rɪk'leɪmd] 美 [rɪk'leɪmd] adj. 再生的;回收的;翻造的;收复的

Fukushima :英 [ˌfu:kəˈʃi:mə] 美 [ˌfukəˈʃimə, -kuˈʃimɑ] 福岛(日本本州岛东北部城市)


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,525评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,203评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,862评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,728评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,743评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,590评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,330评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,244评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,693评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,885评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,001评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,723评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,343评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,919评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,042评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,191评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,955评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,332评论 0 10
  • 关于IT的英语 win10 系统 win + x apps and features 应用和功能 feature:...
    我要写小说阅读 3,875评论 0 1
  • 一望无际的荒凉戈壁滩上,太阳斜射出一日最后的些许余晖,被暴晒整日的沙石地表依旧灼热,蒸腾出阵阵热气尘土,从远处刮来...
    十言九不语阅读 193评论 0 0
  • 我呢,是一名普普通通,笑点和泪点都超级低的铁路工作者。每次打开简书啊,都能看到大家对生活的看法,有积极有消极...
    张小鬼阅读 285评论 0 5
  • 机器学习算法都是一个个复杂的体系,需要通过研究来理解。学习算法的静态描述是一个好的开始,但是这并不足以使我们理解算...
    丨程序之道丨阅读 560评论 0 1