读后感:印象深刻的是这句:世事波上舟,沿洄安得住?
【初发扬子寄元大校书】
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇?
世事波上舟,沿洄安得住?
【意译】
凄然地离开好友,舟船渐渐驶入烟雾之中。我是乘船北归洛阳的人,船儿渐行渐远,钟声只剩下余音袅袅,广陵的树色依稀可辨。今天在此作别,何处才能重逢?世事就好像水波上的行舟,顺流逆流,哪里能停住呢?
【品读】
这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年(代宗广德元年),韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。
与亲爱友人的离别,甚是凄然。自己渐行渐远,消失于迷蒙的烟雾之中。这驾舟归去的洛阳人,那残破钟声之中的广陵树木,都是离别的风景。如今我们就此分别,谁能知道再次相遇会是什么时候?世事难料,就好比江波上的不系之舟,来回飘荡,不能停住。