ID1394、ID1395、ID1396、ID1397注释&原文&译文《世说新语》

原文:

145殷允出西①,郗超与袁虎书云②:“子思求良朋,托好足下③,勿以开美求之④。世目袁为“开美”⑤,故子敬诗曰⑥:“袁生开美度⑦。”


译文:

殷允到京城去,郗超给袁虎(宏)写信说:“子思寻求好朋友我将你介绍给他,请不要以‘开美’来要求他。”世人品评袁虎为“开美”,所以子敬(王献之)的诗道:“袁生开美度。”


注释:

①出西:到西部去。指到京城。

②郗超:小字嘉宾,晋司空郗愔子。善谈论,精义理,交游士林。曾作桓温谋主,是东晋名士。袁虎:袁宏字彦伯,小字虎。文章绝美,有超群之才。曾作桓温大司马府记室参军,官至东阳太守。

③托:托付,委托。足下:对同辈的敬称。

④开美:开朗美好。

⑤目:品评。

⑥子敬:王献之字子敬。晋右军将军王羲之子。

⑦开美度:开美的气度。







©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容