原文:
145殷允出西①,郗超与袁虎书云②:“子思求良朋,托好足下③,勿以开美求之④。世目袁为“开美”⑤,故子敬诗曰⑥:“袁生开美度⑦。”
译文:
殷允到京城去,郗超给袁虎(宏)写信说:“子思寻求好朋友我将你介绍给他,请不要以‘开美’来要求他。”世人品评袁虎为“开美”,所以子敬(王献之)的诗道:“袁生开美度。”
注释:
①出西:到西部去。指到京城。
②郗超:小字嘉宾,晋司空郗愔子。善谈论,精义理,交游士林。曾作桓温谋主,是东晋名士。袁虎:袁宏字彦伯,小字虎。文章绝美,有超群之才。曾作桓温大司马府记室参军,官至东阳太守。
③托:托付,委托。足下:对同辈的敬称。
④开美:开朗美好。
⑤目:品评。
⑥子敬:王献之字子敬。晋右军将军王羲之子。
⑦开美度:开美的气度。


