原文:
3 武帝尝降王武子家①,武子供馔,并用琉璃器②。婢子百余人,皆绫罗绔椤,以手擎饮食③。柔沌肥美④,异于常味。帝怪而问之,答日:“以人乳饮独回。”帝甚不平,食未毕,便去。王、石所未知作。
译文:
晋武帝(司马炎)曾经驾临王武子(济)家,武子奉献食品,全.用琉璃器川。婢女-一百多人,都身穿绫罗衣裤,用手举着饮食。蒸乳猪肥嫩鲜美,与通常的味道不同。武帝觉得奇怪就问其中缘故,回答说:“这是用人乳喂养的小猪。”武帝十分愤慨,饭没吃完就离开了。即使是豪富王恺、石崇也还不知道这个做法。
注释:
①王武子:王济字武子,娶常山公主为妻,家巨富,性奢豪,官至太仆。②并:全,都。
琉璃器:用一种有色半透明的矿石材料制成的器皿,极为珍贵。
③绫罗绔椤:用丝绸绫罗制做的衣裙。绔,同“裤”。椤,女子上衣。④杰独:蒸乳猪。秀,同“蒸”。独,小猪。
⑤饮(yin):给……喝。
原文: