和一个优秀的人相遇,是种什么样的体验?

我们的一生会遇到过8263563人,会打招呼的是39778人,会和3619人熟悉,会和275人亲近,最终,都会消失在人海里,但在这些人中有多少人对你来说是特别的,有多少人走进了你的内心里。

“对月怀人,不知滹沱河畔有无月色可览,有无人在感想?”这是我与周恩来他爱情的遇见;“生命存在于我们能够支配的时间里。”这是我与日野原重明之间思想碰撞的遇见;“如果没有你,这一百天就会像之前的一百天一样,以及它之后的一百天一样,陷入混沌的时间之流,绵绵不绝而不知所踪。”这是我与刘瑜对她女儿亲情的遇见。

“遇见仿佛是一种神奇的安排,它是一切的开始。”这是董卿在第一期《朗读者》里说的话,恰好也是以遇见为主题。在那一期里我遇见了我特别喜欢的翻译家许渊冲先生,他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。

他的读者,他的学生,遍布世界各地,真可谓桃李满天下。

在节目《朗读者》中,主持人董卿说:因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。

我喜欢许渊冲先生的才华,喜欢他择一事,终一生的态度;喜欢他虽已近百岁,心态永年轻的人生哲学。因为遇见,让我不断的反思自己,我的坚持,我的心灵,我的态度,感谢遇见。

在翻译界,中国古诗词让许多翻译人士“望而生畏”。因为翻译求的“真”不能脱离人的主观意识,翻译的内容是有一个形式,但这个形式并不完全等同于原来的内容。当董卿说:在场的各位谁的英语好,给我翻译一下,床前明月光,疑是地上霜。在场的各位鸦雀无声,只有许渊冲先生说这不难,立马解答。

即使已到耄耋之年,他也经常伏案到深夜三四点,在节目里就连熬夜都说的特别美:

The best of all ways

(一切办法中最好的办法)

To leng then our days

(延长我们的白天)

To steal some hours from the night

(从夜晚偷几点钟)

当许渊冲先生在现场朗诵林徽因悼念徐志摩的《别丢掉》,他情到动情处,依旧热泪盈眶,这是年轻的标志。

讲起自己热爱的翻译事业时依旧充满热情,他在翻译上打破了很多框框,不断的超越自己,超越别人,把这种超越当作别人夺不走的人生乐趣,多么真性情的老爷爷啊!

即使现在已经达到别人眼中的高龄,但她依旧有着自己的“小目标”,在100岁前翻译完莎士比亚所有作品。

他在用行动不断践行这句话,“生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子,要使你过的每一天都值得记忆。”

遇见的故事还有很多,让我们打开遇见背后的大门吧!

有的人虽是匆匆遇见,已涌入人海。不管带来的是成就还是失去,仅仅是遇见,便是我此生的幸事。

遇见你想遇见的人。在现实生活中你想变得有趣,那就去遇见有趣的人使你变得有趣,如果你想变得优秀,那就遇见优秀的人努力追赶。和有趣的人共处,你会充满欢声笑语;和优秀的人共事,你会感到斗志昂扬。

如果你有让你难忘的遇见,那就拥有感恩的心尽情的诉说你的遇见吧!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,402评论 6 499
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,377评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,483评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,165评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,176评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,146评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,032评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,896评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,311评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,536评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,696评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,413评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,008评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,815评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,698评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,592评论 2 353