每日一词“panacea”

1. 这是什么词?

词:panacea

英英释义:something that people think will make everything better and solve all their problems

例句:There is no panacea for America's immigrant problems.

2. 为什么选这个词?

“panacea”是名词,注意它的发音是/ˌpanəˈsiːə/,重音在后面。

“panacea”的意思是“解决某些问题的万灵丹、灵丹妙药”,我们可以用它来替换“a perfect solution”。不管是四六级考研作文,还是托福、雅思、GRE 作文,涉及到“问题”时,都可以用到这个词。

从这个单词的英文释义和例句中,可以观察到三点:

1)panacea 是可数名词,但一般使用单数形式;

2)panacea 后面常接的表示“问题”的名词,而且常用复数形式,比如 problems/ills;

3)panacea 前面一般会和 no/not/never 这样表示否定的词连用。

下面我们通过几个例子来体会“panacea”的用法。

很多问题复杂、棘手,没有完美的解决方案,比如美国的移民问题、日本的人口问题、中国的环境问题等。我们可以使用“There is no panacea for X problems”的句式来表达“x问题没有完美的解决方案”:

There is no panacea for America's immigrant problems.

There is no panacea for Japan's population problems.

There is no panacea for China's environment problems.

《经济学人》中经常可以看到 “panacea”。因为《经济学人》不仅仅是报道新闻,它还会深入分析问题,并且提出解决方案。比如在关于非洲科技创新的文章中,就出现了 panacea:

Yet there is also reason to hope that even if technology is not a panacea, it can still help reduce some of the costs and frictions of doing business in Africa.

比如一篇讨论全球气候变化应对方案的文章中,也出现了 panacea:

Taxes on carbon, though not a universal panacea for the problems of climate change, would be a reform in the right direction, too.

我们还可以从这个句子中提炼出一个好用的句式:

X(某个解决方案), though not a universal panacea for the problems of Y, would be a reform/change/step in the right direction.

当我们想表示“某个解决方案虽然不够完美,但是也能奏效”时,就可以直接套用上面这个句型。

比如,想要表达“虽然鼓励乘坐公共交通出行并不能解决全部的交通拥堵问题,但政府仍旧应该鼓励”,就可以写成:

Encouraging residents to use more public transportation, though not a universal panacea for the problems of traffic jam, would be a change/step in the right direction.

基础比较好的朋友,可以在掌握了 panacea 之后,了解一下它的同义词 cure-all。

3. 怎样学会使用这个词?

1)翻译下面的句子:

很多 CEO 希望能够找到解决企业所有问题的万能药。

(参考翻译:Many CEOs hope they can find the panacea for all the company's problems. 或者 Many CEOs wish they could find the panacea for all corporate ills. )

2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

金钱虽然不是万能,但没有钱是万万不能的:

Although money is not a panacea for you to live a happy life, it is the necessity of life.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,312评论 0 10
  • 光谱的白巫师 关键词:消解 释放 解放 魔术 永恒 接收 问题:我该如何释放与放下? 这个宇宙有一切的可能性,只要...
    语欣阅读 604评论 0 0
  • 01 一次偶然的机会,我在群里看到有人提起了“咪蒙”,当时傻傻地还不知“咪蒙”为何物。 看到群里伙伴们七嘴八舌得聊...
    充满烟火气的女王阅读 11,427评论 254 428
  • 工作有些年头, 也遇到不少人。 挑选几个有意思的说说。 开篇说的是个大牛, 其实他年纪不大。 现在也不过38,9岁...
    心___尘阅读 658评论 0 1
  • 东北有牛校,名曰双鸭山大学。一师妹欲转学适彼,辞曰,去那里容易拿第一、保去北大读研。余喟然叹之,曰:尔若潜心向学,...
    胡涂格格阅读 199评论 0 0