Day 5, P41-50

一、字词

1. 

释义:lay a finger on somebody, 这里理解是父母不让他动弟弟一根汗毛的意思。 
造句:Nobody could lay a finger on Harry, they all know his high position in that company.

2. 

释义: drive sb totally nuts, 把我逼疯了,彻底让我抓狂。
造句:The thing that really drive me totally nuts is that I lose freedom.

3. 

释义: put an end to it, 了结,终止。
造句:She'd like to put an end to it by communicating with her mother face to face.

二、句子


结构:wouldn't have done sth, 虚拟语气,表示对过去事情的假设,表示本来不应该做某事,而实际做了。
造句:I shouldn't have been so harsh on him.

三、作文

Finally, there only left one composition for today's homework. I talked to my niece," I will write something about you. You know, you are my niece. Is that right?" She rolled her eyes and saied,"I am not your niece, I am your baby."  She is too young to know what the niece means.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容